sorcellerie французский

колдовство

Значение sorcellerie значение

Что в французском языке означает sorcellerie?

sorcellerie

Art des sorciers.  On vous dira que le diable seul a pu produire de telles pierres, et l’on vous intentera un procès en sorcellerie.  La Saint-Jean joue un grand rôle dans la sorcellerie; c’est ce jour-là que Messieurs les sorciers et Mesdames les sorcières allaient cueillir les herbes destinées à leurs maléfices, […].  Dans la logique mentale de leur temps, les magistrats l'accusent et la condamnent de « sorcellerie », crime pour lequel le bourreau l’énuque avec la « hart » de la potence (corde d'infamie).  « J’ai l’impression d’être entré dans une maison hantée de fête foraine. » Kara essuya ses yeux humides et regarda autour d’elle. La minuscule boutique était bourrée d’articles de sorcellerie. Pratiques des sorciers.  Art des sorciers

Перевод sorcellerie перевод

Как перевести с французского sorcellerie?

Примеры sorcellerie примеры

Как в французском употребляется sorcellerie?

Субтитры из фильмов

Nous allons maintenant emprunter les souterrains de la sorcellerie en l'an de Grâce 1488.
Теперь заглянем в подземную келью колдуньи в год 1488 от рождества Христова.
Voyons maintenant un procès pour sorcellerie à l'époque où le pape envoyait des inquisiteurs un peu partout en Allemagne.
Сейчас мы попробуем воссоздать события, сопутствующие процессу над ведьмой, от начала и до конца, как это было во времена, когда Папа Римский рассылал жрецов инквизиции по всей Германии.
Pendant l'ère de la sorcellerie il était dangereux d'être vieux et laid, mais il n'était pas plus sûr d'être jeune et joli.
В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
Un ou plusieurs traits dans l'apparence d'une vieille femme auraient suffi pour l'apporter à l'inquisition pendant l'ère de sorcellerie.
То, что выделяло старуху среди остальных, как правило, служило причиной суда над ней в эпоху Охоты на Ведьм.
C'est de Ia sorcellerie.
Это прямо колдовство.
Rébecca d'York, l'infidèle, est accusée des crimes de sorcellerie et magie noire.
Язычница Ребекка из Йорка обвиняется в колдовстве.и использовании черной магии.
Contagieux comme la lèpre, le fléau de la sorcellerie se répand, ici comme ailleurs. Mon frère Richard en a été affecté.
Как монеты передаются из рук в руки, так и колдовство.распространилось по всем странам и даже добралось до моего брата Ричарда.
Mais il eût mieux valu qu'il meure car la sorcellerie a eu raison de lui.
Но произошло страшное,.Ричард попал в руки злых колдунов.
Il a pratiqué la sorcellerie. Le culte du diable. existe encore de nos jours.
Колдовство, зловещие культы дошли до нашего дня.
Vous voulez me faire croire que. la sorcellerie a tué votre oncle?
Вы хотите сказать мне, что ваш дядя был убит при помощи колдовства.
Vous ne croyez pas à la sorcellerie?
Вы не верите в колдовство?
La tempête provoquée est une spécialité de la sorcellerie médiévale.
Это, чтобы вы поверили. Одно из занятий средневековой ведьмы - насылание урагана.
On s'en servait en sorcellerie.
Их использовали при колдовстве.
Avec ma sorcellerie et sa force, j'aurais eu le monde à mes pieds.
С моей магией и его силой, Весь мир будет у моих ног.

Из журналистики

Des rumeurs allèguent même qu'ils ont eu recours à la sorcellerie pour rappeler des esprits de l'au-delà et qu'Ahmadinejad aurait des contacts directs avec l'imam caché (le Messie chiite).
Ходят также слухи относительно того, что некоторые из них прибегли к помощи черной магии, чтобы вызвать духов из могил, и что у Ахмадинежада был прямой контакт со Скрытым (двенадцатым) имамом (мессией шиитов).

Возможно, вы искали...