spectaculaire французский

эффектный

Значение spectaculaire значение

Что в французском языке означает spectaculaire?

spectaculaire

Qui a l'aspect d'un spectacle.  Les griots de la nouvelle économie ont déchanté. La hausse continue des marchés boursiers a laissé place à un effondrement spectaculaire.  Et si l'ambiance est à l'image de celle qui régnait lors des précédents battles, organisés depuis 20 ans en Allemagne, la soirée promet d'être survoltée, avec ses DJ, ses "maîtres de cérémonie" et ses chorégraphies spectaculaires où se succèdent "headspins" (rotations du danseur sur la tête), "freezes" (postures immobiles), "locks" (mouvements indiquant des directions avec les bras) et autres "coupoles" (rotations sur les épaules).

Перевод spectaculaire перевод

Как перевести с французского spectaculaire?

Примеры spectaculaire примеры

Как в французском употребляется spectaculaire?

Субтитры из фильмов

Nous pourrions brûler les maisons des Juifs, lancer une attaque spectaculaire sur le ghetto.
Люди, вот ещё! Зайдём подальше с евреями. Сожжём парочку их домов.
Elle se trouve maintenant à Rome, la ville éternelle, où sa visite a été soulignée par une parade militaire spectaculaire et par la fanfare de l'excellent régiment Bersaglieri.
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров.
Mais un cas spectaculaire? Un nouveau Gustaf Meyerheim?
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма.
Plutôt spectaculaire, en fait.
Очень захватывающе.
Le procédé est assez spectaculaire, mais il est nécessaire.
Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы.
Comme vous pouvez le constater sur ce graphique, messieurs, les ventes au cours du dernier trimestre ont fait une chute spectaculaire.
Господа, как Вы можете видеть на диаграмме, объёмы продаж снизились на 14 процентов. Хотя такого падение продаж у наших конкурентов не отмечается.
Spectaculaire guérison.
Чудесное исцеление.
Ce sera très spectaculaire.
Это будет очень зрелищно.
La police a interdit la circulation et monté des barrages après la fuite spectaculaire du conducteur.
Все дороги перекрыты, поскольку водитель готов рисковать и собой, и машиной.
Le Royaume de Dieu ne viendra pas d'une façon spectaculaire. Et personne ne dira, Regardez, II est ici, ou il est Ià.
Не придет Царствие Божие приметным образом, и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там.
On vit à la périphérie. et les amas globulaires tournent autour. du centre spectaculaire de la galaxie de la Voie lactée.
Мы живем на окраине, а шаровые скопления собраны вокруг великолепного центра Млечного Пути.
Plus spectaculaire.
Намного, намного драматичнее.
Nous ferons du spectaculaire, pour créer une tension dans toute l'armée et au sein de la population.
Если разоблачение эффектно преподнести, это обязательно вызовет напряжение во всех армейских частях, а также среди гражданского населения.
La monarchie a besoin d'une affaire spectaculaire, d'une petite angoisse qui fasse son effet.
Монархии сейчас нужна эффектная, но безболезненная встряска. Лёгкий. совсем лёгкий испуг.

Из журналистики

En effet, depuis la Révolution industrielle, l'essor de l'industrie légère a entraîné une augmentation spectaculaire du revenu national.
Действительно, после промышленной революции рост легкой промышленности всегда вел к резкому росту национального дохода.
Il avait d'abord rejeté cette demande, mais une chute spectaculaire de 770 points de la Bourse a rappelé les hommes politiques à l'ordre, les contraignant à revenir à la table de négociation et à se mettre d'accord.
Конгресс изначально отклонил эту меру, но резкое падение на 770 пунктов на биржевом рынке сосредоточило мысли политиков, вернув их назад к столу - и к соглашению.
La baisse spectaculaire du dollar américain pourrait aider le pays à réduire son énorme déficit budgétaire, toutefois, ne nous attendons pas à une amélioration durable sans changements drastiques dans le mode de gestion américain.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
Ce spectaculaire événement multimédia faisait bien plus que rappeler 5000 ans d'histoire de la Chine, la Chine se présentait comme une civilisation majeure qui demande la place qui lui revient dans la hiérarchie mondiale.
Этот мультимедийный спектакль показал не только 5000 историю Китая; он стал утверждением того, что Китай - это главенствующая цивилизация, которая требует и заслуживает того, чтобы занять свое справедливое место в глобальной иерархии.
Ils ne craignent pas une attaque nucléaire contre Israël, mais plutôt une course aux armements nucléaires dans la région et un changement spectaculaire de la puissance au détriment d'Israël.
Они боятся не ядерной атаки на Израиль, а, скорее, гонки ядерных вооружений в регионе и драматической смены власти не в пользу Израиля.
Le souvenir de ces 18 jours est si riche qu'il est difficile de démêler les événements les uns des autres, d'en distinguer les phases, de faire la part du spectaculaire, du poignant, du bizarre, de l'incroyable et du trivial.
Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего: драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
Même cette prédiction spectaculaire pourrait être une sous-estimation considérable, car elle ne comprend que les coûts directs liés à la perte de vies et de bien-être à cause des infections.
Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
Après que les deux marchés se soient écrasés de manière spectaculaire, la crédibilité de la profession a été touchée de plein fouet.
После того как оба рынка резко рухнули, доверие к профессии также обвалилось.
La production a chuté et le chômage a augmenté de manière spectaculaire.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
Les exportations sont moins onéreuses et les revenus dérivés des exportations (exprimés en pesos) ont augmenté de manière spectaculaire.
Статьи экспорта дешевеют и доходы от экспорта (измеренные в песо) стремительно взмывают вверх.
Depuis, la Russie s'est transformée de manière spectaculaire, mais pas nos questions à son sujet.
С тех пор Россия могла драматически измениться, однако вопросы, которые мы себе о ней задаём, остались прежними.
FRANCFORT - Avec l'aggravation de la crise financière mondiale, les écarts entres les obligations d'Etat des membres de l'Union monétaire européenne se sont creusés, durant un temps, de façon spectaculaire.
ФРАНКФУРТ - С углублением глобального финансового кризиса разница между государственными облигациями разных стран Европейского Валютного Союза (ЕВС) на какое-то время значительно увеличилась.
La réduction des émissions de CO2 n'en serait pas spectaculaire, mais le gaspillage des fonds publics pas davantage.
Это не уменьшит значительно выбросы углекислого газа, но это также и не станет значительной тратой государственных фондов.
Ces derniers sont depuis quelques années des acteurs majeurs de la formation d'une bulle de l'art tout à fait spectaculaire.
Эта категория инвесторов стала важным фактором, способствовавшим надуванию ценового, спекулятивного пузыря на рынке искусств в последние годы.

Возможно, вы искали...