suprême французский

высший, верховный

Значение suprême значение

Что в французском языке означает suprême?

suprême

Qui est au-dessus de tout ; supérieur.  Le quiétisme […] érigeait en système et posait avec franchise comme suprême perfection l’état d’immobilité et d’impuissance où l’âme parvient à la longue quand elle abdique son activité.  Le fléau suprême, c’est dans le Tarn-et-Garonne comme dans toute la France, la tuberculose.  Ils remontaient au temps d’une certaine pègre pour qui la suprême élégance consistait à se pourvoir d’un couvre-chef de couleur tendre et de souliers vernis.  Dans le sillage de Milton Friedman, les « économistes » américains, et pas seulement américains, ont élevé l'argent – sous le pseudonyme rabâché de «marché» – au rang d'une autorité suprême et consciente. Dernier.  Il s’était défendu jusqu’à la suprême minute, d’une fenêtre de l’hôtel canardant les agents qui devaient traverser la cour pour arriver jusqu’à sa chambre.  Condé eut une suprême hésitation, puis, levant la main, il prononça : "Demain, à quatre heures, je serai ici et nous marcherons sur le Louvre."  Suprême espoir.  Suprême pensée.

suprême

(Cuisine) Blanc de poulet tendre découpé en morceaux.  Suprême de volaille aux truffes.

Перевод suprême перевод

Как перевести с французского suprême?

Примеры suprême примеры

Как в французском употребляется suprême?

Простые фразы

Iouri Andropov fut élu Président du Præsidium du Soviet suprême le 16 juin 1983.
Юрий Андропов был избран председателем Президиума Верховного Совета 16 ноября 1983 года.

Субтитры из фильмов

En cas d'égalité, ça va devant la Cour suprême.
Это - 8-дюймовая труба. Все владельцы недвижимости выбирают именно такую трубу.
Les ambitions personnelles doivent être mises de côté. dans un sacrifice suprême pour notre pays.
Личные амбиции должны быть отброшены в сторону. в одном грозном порыве жертвоприношения нашей родине.
Vous avez commis le blasphème suprême.
Ты совершил очень большой грех.
Tu t'es immiscé dans. Tu as commis le blasphème suprême!
Вы позволили себе совершить святотатство.
Deux entrées, un suprême d'artichaut. Deux poulets aux épinards, en sauce! Deux fromages, deux crèmes caramel, le vin et.un quart d'eau en plus.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
Devant les juges, nos motifs respectifs feraient un débat intéressant, jusqu'en cour suprême, peut-être.
Смею утверждать, при расследовании сравнение наших мотивов может составить интересное дело. Кто знает, может, это даже заинтересовало бы Верховный суд.
Que ceux qui désirent avoir recours à la Cour suprême de New York. s'approchent et se fassent connaître pour être entendus.
Все те, чьи дела имеют отношение к Верховному суду штата Нью Йорк, подойдите ближе и зарегистрируйтесь.
Nous ne sommes pas au jardin d'enfants. mais à la Cour suprême.
Нет, и не собираюсь этого делать.
Dis-leur que la Cour suprême a décidé que le père Noël n'existe pas. Tu vas faire la une des journaux.
Объяви, что Верховный суд штата Нью-Йорк постановил, что Санта Клауса не существует.
KRIS KRINGLE, COUR SUPRÊME CENTER PEARL, NEW YORK.
Крису Кринглу. Здание Верховного суда штата Нью Йорк.
Kris, la Cour suprême a déclaré que vous étiez le père Noël. et je suis entièrement d'accord avec elle.
Крис, верховный суд признал вас Санта Клаусом. И я лично, и как профессионал, согласен с этим решением.
Il vous faut un homme respectable, un sénateur, un juge à la cour suprême, quelqu'un de la Smithsonian Institution.
Тебе нужен кто-то респектабельный - сенатор, судья Верховного суда. Может быть, кто-то из Смитсоновского института.
La menace suprême. Être renvoyé en Russie.
Самая большая угроза. быть отправленным назад, в Россию.
La Cour suprême elle-même l'a dit.
Это постановил Верховный суд Соединенных Штатов.

Из журналистики

A peine le monde avait-il compris qu'Ahmadinejad n'était qu'un instrument du chef suprême, l'Ayatollah Khamenei, qu'il nommait un vice-président qui n'avait pas les faveurs de ce dernier (il s'est rétracté par la suite).
Как раз, когда мир достиг консенсуса, что Ахмадинежад был только инструментом верховного лидера, Айатоллы Хаменеи, Ахмадинежад назначил вице-президента вопреки пожеланиям Хаменеи (хотя он впоследствии и отменил назначение).
Loin de s'attaquer au pouvoir absolutiste comme à l'obstacle à une démocratie religieuse, il a tenté de convaincre le guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, des vertus de la réforme.
Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
Mais c'est un mauvais calcul que celui du guide suprême, car Ahmadinejad est un élément incontrôlable.
Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым.
Le mouvement de défiance envers le guide suprême, par lequel des millions d'Iraniens ont accueilli la nouvelle de son soutien résolu à Ahmadinejad, élu de la veille, a entraîné le pays dans une crise politique.
Неповиновение Высшему руководителю со стороны миллионов иранцев, спустя всего один день после того, как он твердо поддержал Ахмадинежада, вызвало в стране политический кризис.
Cherchant à se ménager une issue de secours, le guide suprême a déclaré que le contentieux électoral devait se régler par la voie légale, pas dans la rue.
Пытаясь найти выход из этой трудной ситуации, Высший руководитель объявил, что избирательные споры должны улаживаться юридическим путем, а не на улицах.
Bien sûr, le fait que le Conseil suprême des forces armées ait pris les rênes de l'Egypte est préoccupant: comment des gardiens du statu quo pourraient-ils devenir des acteurs du changement?
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта: как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Même le Guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, a dû être un peu plus que surpris par la victoire au premier tour de Rohani, à la suite d'une campagne électorale qui avait commencé avec huit candidats.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
Ce constat vaut également pour le Guide suprême qui, malgré son titre, n'est pas détenteur d'un pouvoir absolu.
То же касается и верховного лидера, который, несмотря на свое звание, не является абсолютным правителем.
WASHINGTON, DC - La dette souveraine est revenue dans l'actualité récemment, cette fois en raison d'une décision de la Cour suprême des États-Unis concernant la dette de l'Argentine.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.
C'était cette décision même que la Cour suprême a récemment confirmée.
Именно это постановление недавно и поддержал Верховный суд.
Les tribunaux indonésiens supérieurs sont plus respectueux de l'éthique et le directeur de la cour suprême est un ardent défenseur de la démocratie et de la liberté d'expression.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Ils subissent de lourdes pertes financières en boycottant les tribunaux, mais ils restent déterminés à faire revenir le président de la Cour suprême.
Они несут огромные финансовые потери, бойкотируя суды, и все же они непоколебимы в своем мнении о том, что председателя Верховного Суда должны восстановить в должности.
Les institutions-clés, notamment la Cour constitutionnelle, la Cour suprême et le Sénat, sont en pleine désagrégation.
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти.
Bien que la Cour suprême indienne ait par la suite fait état d'une absence de preuve liant Modi aux violences, les États-Unis ont longtemps continué de l'ostraciser, ne se rapprochant de lui qu'à la veille des récentes élections.
Даже после того, как Верховный суд Индии не нашел доказательств связи Моди с актами насилия, США продолжали подвергать его остракизму и обратились к политику только накануне недавно прошедших выборов.

Возможно, вы искали...