superbe французский

прекрасный, великолепный, замечательный

Значение superbe значение

Что в французском языке означает superbe?

superbe

Qui est très beau ou très bien fait, qu'on peut admirer.  Avec ça, je m'exhibe dans les boîtes de nuit et les grands restaurants la plus superbe poule qui se puisse rêver, ma dactylo, Suzanne, une enfant de dix-huit ans, fraîche, brune, émoustillante en diable, avec des yeux spirituels, dans une frimousse d'ingénue.  La célébration du mouloud, de la nativité du Prophète, à laquelle je viens d'assister, fut un beau spectacle surtout en raison du temps superbe dont il a été favorisé. Qui est imposant, qui a belle apparence, qui présente de la grandeur, de la magnificence, de la somptuosité.  À ce moment, il aperçut un ours superbe, un grizzly à fourrure noire, de haute taille, qui marchait sur ses pieds de derrière en longeant la voie, troublé sans doute par cette lutte des éléments qui impressionne si vivement les animaux. Qui est orgueilleux, arrogant.  Dieu se plaît à abaisser les esprits superbes. — Il affecte des airs superbes.

superbe

Orgueil ; arrogance.  Je n’ai pas en effet, se disait-il, un orgueil naïf, extravasé, une élation, une superbe, s’affichant inconsciente, débordant devant tous ; […].  La superbe est le premier des sept péchés capitaux  De Terre et de Ciel encore naquirent d'autres enfants, trois êtres immenses et très forts, qu'il est dangereux de nommer, Kottos, Briaréôs et Gygès, tous trois pleins de superbe. Grandeur.  Un siècle plus tard, Vierzon a perdu de sa superbe. La manufacture des Larchevêque a disparu, la ville industrielle en déclin est frappée par un taux de chômage de 12,8 % et compte deux fois plus d’allocataires du RSA que dans l’ensemble du département du Cher.

Перевод superbe перевод

Как перевести с французского superbe?

Примеры superbe примеры

Как в французском употребляется superbe?

Простые фразы

Elle a une ligne superbe.
У неё хорошая фигура.
Tu es superbe.
Ты великолепна.
C'est superbe.
Это великолепно.
Quelle superbe vue!
Какой прекрасный вид!
Vous êtes superbe.
Вы великолепны.
Tom est superbe.
Том великолепен.
Quelle superbe vue!
Какой великолепный вид!
Malgré le froid, le temps était superbe.
Несмотря на холод, погода была прекрасная.
Tom s'est acheté une maison avec une superbe vue sur la mer.
Том купил себе дом с чудесным видом на море.
C'est une superbe idée.
Великолепная идея.
Passe une superbe soirée.
Прекрасного вечера!
C'est un superbe tableau.
Это великолепная картина.
C'est une superbe toile.
Это великолепная картина.
C'est une superbe toile.
Это великолепное полотно.

Субтитры из фильмов

Vous avez été superbe!
Вы были великолепны.
Avec une maison superbe, un mari modèle, un enfant gentil, mais.
Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но.
Superbe.
Шикарно.
Superbe.
Изящно.
Votre robe est superbe.
Боже, ты выглядишь великолепно. Еще бы.
Ta femme est superbe.
Эй, Ник, я думаю, что у тебя замечательная жена!
Toujours une fille superbe à son bras.
Каждый раз, как мы встречаемся - у него новая хорошенькая цыпочка.
C'est superbe, non?
Как я выгляжу?
Formidable, superbe, épatant!
Замечательно, роскошно, великолепно.
C'est superbe. - Cela te plaît?
Уайти, все замечательно.
Qui est cette superbe femme?
Мать честная, смотри, какая шикарная штучка!
Oui, c'est superbe.
Да, это великолепно.
J'ai un plan superbe.
У меня есть потрясающий план.
Ce qu'il y a de superbe dans mon plan.
Как это?

Из журналистики

Il est compréhensible de regarder de travers l'édification d'une nouvelle superbe salle de concert, mais pas parce que le nom du donateur est gravé sur le marbre de la façade.
Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании.
Et malgré toute la superbe que peut revêtir un projet sur le papier, la question de sa mise en œuvre concrète vient souvent calmer les ardeurs.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
Et la superbe occasion d'un nouveau départ en Amérique latine et en Amérique du Nord aura été manquée.
Великолепная возможность для нового начала в отношениях между США и Латинской Америкой будет упущена.
On sait déjà qu'on y verra un superbe ballet médiatique mais qu'on n'y entendra guère parler de régulation économique.
Мы уже знаем, что в СМИ будут показывать салюты, но не дискуссии об экономическом регулировании.
Durant sa campagne, Obama a fait preuve de ces qualités dans sa réaction posée aux crises, sa vision tournée vers le futur et son superbe sens de l'organisation.
Во время своей кампании Обама продемонстрировал данные навыки, спокойно отреагировав на кризис, проявив дальновидность и великолепные организационные навыки.
Le Brésil va-t-il réellement mettre en danger sa superbe zone côtière pour le pétrole, maintenant que tout le monde sait ce qui peut arriver?
Будет ли Бразилия действительно рисковать своим впечатляющим побережьем ради нефти сейчас, когда всем напомнили о том, что может произойти?
Étonnamment, il est peut-être plus facile de prendre confiance que de perdre de sa superbe.
Как это ни странно, легче обрести уверенность, чем обуздать ее.
Sa superbe femme est aussi une star à part entière.
Более того, его жена - настоящая звезда сама по себе.
L'Europe reste faible militairement, mais la puissance américaine a perdu de sa superbe.
Находясь перед лицом катастрофы в Ираке, риском того, что Афганистан может превратиться во второй Ирак, и обостряющимся кризисом вокруг Ирана, США не могут больше относиться к союзникам по НАТО с презрением.

Возможно, вы искали...