surveillant французский

надзиратель, смотритель, надсмотрщик

Значение surveillant значение

Что в французском языке означает surveillant?

surveillant

Personne qui surveille.  C’est un surveillant soigneux, attentif. (En particulier) Personne chargée de la surveillance des détenus dans une prison.  La morale des surveillants se bornait à menacer de leurs cannes, tantôt tirant le revolver pour donner plus de force aux locutions d’arsouille dont ils avaient l'habitude de se servir. Voilà la vie du bagne.  Y a pas plus travailleur que moi. […]. Mêmes les gaffes... oh! pardon, même ces messieurs les surveillants pourraient en témoigner : si j’ai le sang vif, je suis courageux.  À la prison de Forest, j'ai été plusieurs fois frappé violemment par des agents pénitentiaires, notamment parce que j'avais pris la défense de mon co-détenu avec lequel un surveillant avait été grossier et méprisant. (En particulier) Personne chargée de la surveillance des élèves pendant les études, les récréations et les promenades. En général, ce sont eux qui assurent les fameuses "heures de colles", qui gèrent les absences, les retards en cours.  Il travaille comme surveillant d’une étude dans un collège. (Franc-maçonnerie) Officier qui dans une loge assiste le vénérable, prend en charge les apprentis ou les compagnons dans leur évolution et donne la parole durant les tenues.  Personne qui surveille.

Перевод surveillant перевод

Как перевести с французского surveillant?

Примеры surveillant примеры

Как в французском употребляется surveillant?

Субтитры из фильмов

J'y contribuerai mieux en surveillant ici pendant que vous protégez le peuple jusqu'au retour du roi.
Я принесу больше пользы, находясь здесь. А ты будешь свободен, защищая людей, пока не вернется Ричард.
Mais c'est un excellent surveillant.
Уволить его? Он же лучший управляющий в графстве.
J'ai vu ce vaurien de Yankee, Wilkerson. qui était notre surveillant.
Я встретил этого подонка Уилкерсона бывшего управляющего м-ра Джеральда.
Le surveillant est armé!
А это едет управляющий с пистолетом.
Je me suis fait remplacer par un surveillant.
Меня заменил другой учитель на уроках.
Le surveillant de plage est juste là, vite!
Там же спасатель, удирай!
Une fois cette semaine, j'ai questionné mon surveillant. J'ai manqué deux minutes du discours de notre leader à la télévision.
На этой неделе я задавал вопросы моему супервайзору, я пропустил пару минут речи нашего лидера по телевизору.
Le surveillant l'a interdit, sincèrement!
Директор запретил, клянусь.
Le surveillant est turc.
За ним ухаживает турок. Он любит это чудовище.
Mais, mets-toi à ma place de surveillant. Je n'arrive pas à dormir tellement je m'inquiète.
Подумала бы лучше, каково мне дрожать за нее днем и ночью.
Le plouc là-bas avec le chapeau rouge, c'est le surveillant.
Этот деревенщина, в красной шляпе, он будет наблюдателем.
J'ai six cents esclaves dans mes champs de sucre, et mon surveillant est un idiot.
У меня 600 рабов на сахарной плантации, а надзиратель - идиот.
Il passait la journée sur les falaises, avec sa longue-vue, surveillant par-dessus les vagues, comme s'il craignait que quelque chose arrive par la mer.
Целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой разглядывал что-то сквозь волны будто боялся что за ним кто-то придет со стороны моря.
Je suis surveillant technique, pas technicien de surveillance.
Я не инспектирующий техник.

Из журналистики

Et pour ce faire, un Observatoire du protectionnisme envers les IDE surveillant avec objectivité les mesures protectionnistes envers les IDE et montrant du doigt les pays qui les adoptent serait d'une grande utilité.
Что было бы полезным в этом отношении - это объективная Обсерватория Протекционизма в отношении ПИИ, которая будет контролировать протекционистские меры в отношении ПИИ и называть и стыдить страны, которые их принимают.
Et comme si cela ne suffisait pas, les mécanismes décisionnels de la BCE ne sont pas adaptés au rôle de surveillant bancaire.
Дело ухудшается еще и потому, что механизм принятия решений в ЕЦБ плохо подготовлен к выполнению роли наблюдателя за банками.
Ils assisteront au mieux la cour en coordonnant leurs efforts, en surveillant efficacement le processus et en aidant à identifier - et le cas échéant, à résoudre - les problèmes qui surviennent.
Они могут лучше всего помочь суду, координируя свои действия, осуществляя справедливый контроль и помогая определить - и где необходимо, решить - проблемы по мере их возникновения.
Ils font désormais valoir que la solution la plus simple consisterait à étendre cette tâche et à faire de la BCE le surveillant paneuropéen de facto.
Теперь они утверждают, что самым простым решением было бы расширить эту статью и сделать ЕЦБ де-факто общеевропейским надзирателем.

Возможно, вы искали...