sympathie французский
сочувствие, симпатия
Значение sympathie значение
Что в французском языке означает sympathie?
sympathie
Перевод sympathie перевод
Как перевести с французского sympathie?
sympathie французский » русский
Примеры sympathie примеры
Как в французском употребляется sympathie?
Простые фразы
Je ressentais de la sympathie pour lui.
Я чувствовал к нему симпатию.
J'éprouve une profonde sympathie à votre égard.
Я испытываю к вам глубокую симпатию.
Je ne cherche pas la sympathie.
Я не ищу сочувствия.
Субтитры из фильмов
J'ai beaucoup de sympathie pour vous.
Не то что Вы мне не нравитесь.
J'ai beaucoup de sympathie pour vous, mais.
Ты мне глубоко симпатична.
Donc, aucune sympathie pour le gibier?
В этом случае, у вас нет никакого сочувствия к лисе?
Avec beaucoup de sympathie, je crois.
Значит ли это, что я вам нравлюсь?
C'est comme un hôtel avec de belles choses à regarder, de la musique à écouter, et un peu de sympathie.
Это своего рода отель. где можно увидеть красивые вещи, послушать музыку, и немного симпатии.
Elle m'écoute avec sympathie.
Она меня внимательно слушает.
Ne compte pas sur ma sympathie, Rome.
Даже доктор говорит. -Не поможет, Ром.
Notre soutien militaire aux anglais nous fera gagner leur sympathie et nous aidera lorqu'il sera question de succession!
Мы будем сражаться с врагами англичан, ради их расположения! Ради успеха в признании наших прав на трон.
Je vois que tu as une sympathie particulière pour Andréa et ses idées.
Похоже, ты симпатизируешь и Андрэ и его идеям.
Elle éveillera la sympathie.
На её стороне будет больше симпатий.
Sa crise de nerfs à la morgue quand il a fallu identifier les victimes n'avait d'autre but que susciter la sympathie.
Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности.
Attire sa sympathie. Sois aimable avec lui. A cause du procès.
Я хочу с ним подружиться, так что будь сегодня примерной хозяйкой, и пусть это приведёт нас к победе, хорошо?
Il s'agit d'enterrer Stonewall chrétiennement, et de témoigner à sa veuve notre sympathie.
Мы должны устроить Торри христианские похороны. А его жена нуждается в поддержке по поводу утраты мужа.
Votre liaison lui a aliéné la sympathie du jury!
Узнав о ее связи с тобой, присяжные перестали ей сочувствовать.
Из журналистики
Aux Etats-Unis ou au Royaume-Uni, les candidats à la présidence qui se sont accusés l'un l'autre des maux les plus impardonnables, se donnent une poignée de main chaleureuse après le débat et échangent des sourires encourageants empreints de sympathie.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
En plus de la sympathie qu'a attiré son combat, son nouveau corps a fait de lui un meilleur cycliste.
В добавок к эмоциональному преимуществу, которое, по мнению Армстронга, дал ему рак, его новое тело также сделало его более эффективным велосипедистом.
Je savais qu'à cause de cela, les proches ressentiraient de la sympathie et finiraient par utiliser leurs maigres ressources pour faire en sorte qu'elle ait des funérailles dignes de ce nom.
Я знал, что это вызовет сострадание у ее родственников и они наскребут вместе их скудные запасы для того, чтобы обеспечить достойные похороны.
La Commission a fait montre de sympathie et de compréhension, mais au final elle a transféré le problème aux gouvernements nationaux.
Комиссия проявила сочувствие и понимание, но, в конечном счете, переложила эту проблему на плечи национальных правительств.
Il ne peut donc pas être taxé de sympathie pour les ultra-laïques ou les ultranationalistes.
Так что, его нельзя обвинить в крайне светских взглядах или симпатиях к ультра-националистам.
Une Amérique blessée a apprécié les démonstrations spontanées de sympathie et de solidarité qui se sont déversées au-delà de l'Atlantique après le 11 septembre.
Потрясенная, раненая Америка высоко оценила чистосердечные проявления сочувствия и солидарности, хлынувшие с другой стороны Атлантики после событий 11-го сентября.
Nous n'avons pour lui aucun autre sentiment que sympathie et amitié.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
La proposition d'augmenter l'aide au développement et à l'éducation au Pakistan, récemment présentée au Sénat américain, pourrait permettre aux Etats-Unis de regagner leur capital de sympathie.
Предложение в Сенате США об увеличении помощи Пакистану на развитие и образование может помочь завоевать умы и души.
Moscou comprendra alors qu'une politique fondée sur le respect des intérêts de chacun vaut mieux que de simples appels à la sympathie et à l'amitié.
Москва поймет политику, основанную на взаимном уважении к интересам друг друга лучше, чем простые призывы к дружбе и доброй воле.
Comme on peut s'y attendre, il n'attire pas non plus la sympathie des chefs religieux qui, pour certains, l'accusent de blasphème.
Вполне очевидно, что он настроил против себя и религиозных лидеров, некоторые из которых обвиняют его в богохульстве.
D'une certaine manière, Irving Kristol, Norman Podhoretz et les autres porte-drapeau du néoconservatisme peuvent encore se définir par le dogmatisme communiste qu'ils cherchaient à combattre durant leur jeunesse teintée de sympathie trotskiste.
В действительности, в некотором смысле, Ирвинг Кристол, Норман Подгорец и другие государственные деятели-неоконсерваторы постарше находятся под влиянием коммунистических догм, которым они противостояли в молодости, как приверженцы Троцкого.
Conséquence secondaire de cette stratégie, associée aux attaques palestiniennes, la sympathie internationale n'a fait que croître à l'égard d'Israël.
Побочным продуктом этой стратегии, подкрепленным непрерывными атаками палестинцев, является растущая симпатия всего мира к Израилю.
A ces trois points délicats s'ajoute la sympathie évidente de l'opinion publique japonaise pour les positions défendues ou apparemment encouragées par Abe.
Эти проблемы усугубляет тот факт, что японское общественное мнение с пониманием относится к позиции, которую Абэ занимает или которой, по крайней мере, благоволит.
Loin d'être démocrate lui-même, il avait pourtant exprimé une certaine sympathie pour les étudiants manifestants.
Несмотря на то, что он сам не был демократом, его симпатии были на стороне студентов-демонстрантов.