tenue | tente | tendu | tender

tende французский

Тенд

Значение tende значение

Что в французском языке означает tende?

tende

(Boucherie) → voir tende de tranche.

Tende

(Géographie) Commune française, située dans le département des Alpes-Maritimes.

Перевод tende перевод

Как перевести с французского tende?

Tende французский » русский

Тенд

Примеры tende примеры

Как в французском употребляется tende?

Субтитры из фильмов

Je veux que Dieu me tende la main, qu'il me dévoile son visage et qu'il me parle.
Я хочу, чтобы бог протянул мне свою руку, открыл мне своё лицо, заговорил со мною.
En tout cas. personne ne peut éternuer ici sans qu'on lui tende un mouchoir.
Я знаю одно - в этом городе не чихнешь, чтобы тебе не предложили носовой платок.
Je ne peux même pas éternuer sans qu'on me tende un mouchoir.
Стоит мне чихнуть, и 3 человека протягивают мне носовой платок.
Conseiller, Joey m'a dit qu'un policier est venu demander qu'il vous tende un piège.
Алдерман, Джой сказал мне про полицейского, который хотел, чтобы Джой тебя подставил.
Qu'il me tende pas son foutu micro!
О, ага. Ему бы лучше не совать тот чертов микрофон мне в лицо.
Le général Anglais est resté occupé suffisamment longtemps pour que Lafayette tende une embuscade à ses troupes. Une victoire décisive pour les coloniaux.
Британский генерал задержался так надолго, что войска Лафайета напали на его людей из засады - победа в этой схватке стала решающей для исхода войны.
Emma, tu voudrais pas qu'on nous tende la main si on traversait une mauvaise passe?
Эмма, разве ты не хотела бы, чтобы кто-нибудь из чувства товарищества помог нам, окажись мы в трудном положении?
Ou qu'il nous tende un piège.
Или поставить нас в засаду.
Je voudrais que quelqu'un me tende un piège.
Да, жаль я не сидел дома.
Je n'aime pas qu'on me tende des choses.
Я не люблю людей, которые мне что-то дарят.
Tu sais j'ai attendu si longtemps que tu me tende la main.
Знаешь что? Я долго ждала, что ты будешь рядом со мной.
Être adulte, c'est accepter qu'on te tende la main.
Слушай, это черта характера взрослого мужика, знать, когда принять помошь.
Qu'on tende le même filet à Béatrice.
Они узнали всю правду от Геро.
Assez longtemps pour que ton père me tende un piège.
Но всё же, твой отец накинул мне петлю на шею.

Из журналистики

Il préférait que l'Europe tende vers une union monétaire et politique, à un moment où l'économie européenne commençait à se montrer moins performante par rapport au reste du monde.
Он предпочитал помочь направить Европу к денежно-политическому союзу, как раз когда ее экономика начала отставать от остального мира.
Aux fins de la pleine expression de ce potentiel - et dans un souci de responsabilité - il nous faut veiller à ce que la collecte des données ne soit ni excessive, ni inadéquate, et faire en sorte qu'elle sous-tende l'apprentissage.
Для реализации этих преимуществ - и чтобы подойти к этому ответственно - мы должны гарантировать, что данные не будут собираться в излишнем количестве или использоваться не по назначению и что это пойдет на пользу обучению.
Se pourrait-il que cet empressement à mépriser la loi et à tourner la constitution tende à produire non de la souplesse, mais de l'entêtement et de l'intransigeance?
Возможно ли, что готовность попирать закон и обходить конституцию имеет тенденцию демонстрировать не находчивость, а упрямство и непримиримость?

Возможно, вы искали...