tiser | tire | tiré | titre

tiers французский

треть

Значение tiers значение

Что в французском языке означает tiers?

tiers

(Mathématiques) Partie d’une unité qui est subdivisée en trois parties égales ; résultat de la division par trois. 1/3.  Chacun d’eux semblait aussi long que le Strand et aussi large que Trafalgar Square. Certains même devaient avoir un tiers de mille de longueur.  Les sociétaires soumis à l’assurance obligatoire auront à supporter deux tiers du montant des cotisations, l'autre tiers est à la charge du patron.  Un tiers environ du département est formé de ces causses dénudés, de ces plateaux calcaires hauts, ici de 500 à 1000 mètres […]  Cette salle des machines est découpée en deux. Deux tiers de l'énergie sont distribués à une fréquence de 50 Hz pour alimenter des sites industriels en Bavière. Le tiers restant, qui affiche 16,7 Hz, est fourni à la Deutsche Bahn, pour faire rouler ses trains dans le land. Troisième personne.  Il survint un tiers.  Il se mit en tiers avec tel et tel.  J’étais en tiers avec eux. (Par extension) Personne étrangère à une affaire.  Pourtant, tous les actes unilatéraux ne sont pas réceptices alors même qu'ils produisent des effets sur des tiers. Ainsi, la reconnaissance d’enfant naturel, le testament et l'acceptation de succession sont de nature à produire des conséquences sur des tiers. Pourtant ils ne s'adressent à personne.  L'importation en droiture des pays de provenance cesserait dès lors d'être une obligation stricte et le bénéfice du tarif de faveur serait conservé à la marchandise, même si elle empruntait la voie d'un pays tiers, pourvu que celui-ci ne fût pas soumis à des droits plus forts que le pays d'origine. , 1734, Proposition de loi tendant à préciser le sens des termes "origine" et "provenance" en matière de douanes.  La baronnie d’Elbeuf fut adjugée à René, duc de Lorraine ; mais Jean de Rieux déclara ne pouvoir rendre les 12 fiefs dont Bourgtheroulde faisait partie, attendu que, donnés en mariage à sa sœur, ils étaient détenus par des tiers. Troisième situation.  Le principe du tiers exclus (Histoire) (Par ellipse) Le tiers état.  On dit que vous avez un beau nom, et que pour l’honneur vous êtes sans reproche ; mais on dit aussi que vous pourriez bien adhérer au doublement du tiers.  personne étrangère à une affaire

tiers

Troisième.  L’Angleterre ne voulait rien savoir d’une intervention au Maroc par une tierce Puissance, qui mettrait en danger la position-clef de Gibraltar.

Перевод tiers перевод

Как перевести с французского tiers?

tiers французский » русский

треть третий тре́тье лицо́ тре́тий

Примеры tiers примеры

Как в французском употребляется tiers?

Простые фразы

Les chiffres indiquent qu'approximativement deux tiers des étudiants en première année sont indifférents au sujet de la politique.
Эти цифры показывают, что около двух третей первокурсников безразличны к политике.
Les deux sociétés s'engagent à garder secrètes les modalités du présent accord vis-à-vis des tiers.
Обе стороны обязуются не разглашать условия данного договора третьим лицам.
Un tiers de neuf est trois.
Одна треть от девяти - три.
Un tiers des Chinois ne parlent pas le mandarin standard.
Треть китайцев не разговаривают на стандартном мандарине.
Environ deux tiers de notre corps est composé d'eau.
Около двух третей нашего тела составляет вода.
Le Congo est un pays du tiers monde.
Конго - страна третьего мира.
Environ deux tiers de notre corps est composé d'eau.
Наше тело примерно на две трети состоит из воды.
Nous passons un tiers de nos vies à dormir.
Мы проводим треть жизни во сне.
Un tiers des prisonniers s'est échappé.
Треть заключённых сбежала.
Le corps humain comporte deux tiers d'eau.
Человеческое тело на две трети состоит из воды.
Les deux tiers de la surface de la Terre sont couverts d'eau.
Две трети поверхности Земли покрыты водой.
Les deux tiers de la surface de la Terre sont couverts d'eau.
Две трети земной поверхности покрыты водой.

Субтитры из фильмов

Mangez un truc et buvez le tiers d'un verre d'eau.
Выпейте по трети стакана воды.
Les sandwiches sont faits de deux tiers de pain.
Сэндвичи на две трети состоят из хлеба.
Paul en a fait les deux tiers.
Это заслуга Пола.
Deux tiers du vote ou majorité simple? - Majorité.
Квалифицированное большинство или простое?
Le tiers, même.
Думаю, даже 30 процентов.
Un tiers.
Треть.
Parfois, on craint de faire confiance à un tiers, ou même à une cohorte.
Сейчас настали такие времена когда никому доверять нельзя. даже союзникам.
Nous contournons le tiers.
Мы идем на третий круг.
Sur la somme dont nous disposons par enfant et par jour, les deux-tiers vont à la nourriture.
Мы получаем примерно по 13 сен на ребенка в день, а еда стоит 9 сен. Мы обрабатываем то поле.
C'est un rapport par un tiers d'une histoire racontée par le meurtrier lui-même.
Он тебе просто пересказал версию убийцы, которая ничем не подтверждается.
C'est à peine le tiers de sa défense.
Да, это даже не половина.
Un kilo d'opium ne laisse qu'un tiers de fumable.
Но не забывайте, кило опиума дорого стоит.
On perd un tiers de sa vie à dormir.
Мы тратим одну треть нашей жизни на сон.
Un tiers était bloqué, à essuyer des tirs nourris.
Треть была прижата сильным огнем.

Из журналистики

Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Si ces mesures avaient été étendues aux sociétés des pays tiers, elles auraient pu avoir un puissant impact sur la libéralisation des échanges.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Ce qui laisse seulement environ un tiers des dépenses fédérales totales pour effectuer ces diminutions. En outre, une bonne partie de ce tiers correspond au budget de la défense, que les Républicains tenteront de protéger à l'avenir.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Ce qui laisse seulement environ un tiers des dépenses fédérales totales pour effectuer ces diminutions. En outre, une bonne partie de ce tiers correspond au budget de la défense, que les Républicains tenteront de protéger à l'avenir.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Les récoltes vivrières qui en résultent (comme celle du maïs), se réduisent au tiers en gros de ce que l'on pourrait obtenir avec de meilleurs intrants.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
Un tiers du Bangladesh sera sous les eaux d'ici la fin du siècle.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
L'enjeu majeur du réchauffement porte par conséquent sur la lutte contre ses effets sur le tiers-monde.
Реальная угроза глобального потепления, тем самым, заключается в его воздействии на страны третьего мира.
Les secteurs les plus prometteurs pour la coopération internationale d'aujourd'hui, concernent la plupart du temps des problèmes posés à des États par des tiers criminels ou terroristes.
Наиболее перспективными направлениями сотрудничества на сегодняшний день, скорее всего, являются проблемы, создаваемые для государств третьими сторонами, такими как преступники и террористы.
J'ai déménagé en Chine continentale en 1979, lorsque le revenu par habitant du pays était inférieur à un tiers de celui de l'Afrique sub-saharienne.
Я переехал в материковую часть Китая в 1979 году, когда доход на душу населения в стране составлял менее трети от доходов в африканских странах к югу от Сахары.
L'Afrique est un continent riche en énergie, qui détient deux tiers des réserves mondiales d'énergie hydroélectrique - des milliards et des milliards de kilowattheures qui représentent environ la moitié des ressources mondiales.
Африка - континент, богатый энергоресурсами, обладающий двумя третьими мировых резервов гидроэлектроэнергии, представляющих триллионы киловатт-часов, что составляет около половины всех мировых ресурсов.
Pour ce qui est des manouvres voilées de l'Équateur, elles ne peuvent être envisagées en Europe, tant pour des raisons juridiques que par le fait qu'une transaction d'une telle taille pourrait difficilement être dissimulée ou effectuée par des tiers.
И непрозрачные эквадорские методы не представляются возможными в Европе, как по юридическим причинам, так и вследствие того, что сделки такого размера вряд ли могут быть замаскированы или проведены с помощью третьей стороны.
Aux USA le taux de pauvreté des enfants est de deux tiers plus élevé qu'au Royaume-Uni et jusqu'à 4 fois plus élevé que dans les pays nordiques.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
Les USA comptaient pour un tiers de la production mondiale et avaient une prépondérance énorme dans le domaine de l'armement nucléaire.
В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении.
Des 8,6 millions d'hommes qui composaient les forces britanniques lors de la Première Guerre mondiale, prés d'un tiers ne venaient pas de Grande-Bretagne, mais du reste de l'empire.
Из 8,6 миллиона британских военнослужащих во время первой мировой войны почти треть составляли заморские граждане.

Возможно, вы искали...