timing французский

Значение timing значение

Что в французском языке означает timing?

timing

(Anglicisme) Choix du moment.  Selon une récente étude, le timing du sommeil reflète l’intelligence : les personnes avec des QI (quotients d’intelligence) plus élevés tendent à être plus actifs la nuit et à se coucher plus tard, tandis que ceux avec des QI plus bas tendent à se coucher plus tôt.  Nous passons beaucoup de temps à attendre le bon moment, la bonne heure, le bon « timing ».  Le moins que l’on puisse dire, c’est que l’Union européenne (UE) a le sens du timing. Moins d’une semaine après l’accession au pouvoir de Boris Johnson, la Commission a adressé une nouvelle mise en garde implicite à Londres. Rythme. Minutage. Emploi du temps.

Примеры timing примеры

Как в французском употребляется timing?

Субтитры из фильмов

Mauvais timing, je dois l'avouer.
Признаю, что выбрал неудачное время.
Souvenez-vous le timing est le facteur toujours essentiel.
Помните: время - всегда важнейший фактор.
Il a rien compris au timing.
Я говорю вам, он неправильно распределяет свое время.
Eh bien, ton timing est vraiment mauvais.
Момент ты, конечно, выбрал не лучший.
Qu'est-ce que tu veux dire en disant que mon timing est mauvais?
Что ты имела в виду, когда сказала, что я выбрал не лучший момент?
Que dis-tu de mon timing? Pas très précis.
Я ведь неплохо всё расчитал?
Tu as complètement chamboulé mon timing.
Ты заставил меня сбиться с графика обучения.
Comédie est tout question de timing, Har.
Всякой комедии свое время, Гарри.
Quel timing parfait, votre majesté.
Весьма кстати, Ваше Величество!
Ne nous laissons pas assiéger par le fait que tu n'as aucun sens du timing.
Г лавное не то, что время неподходящее,..
Ne nous laissons pas assiéger par le fait que tu n'as aucun sens du timing.
Главное не то, что время неподходящее,..
C'est toi, le premier à avoir perdu le timing!
Ты первый потерял синхронизацию! Ты такой тормоз!
Bon timing.
Ты вовремя.
Bon timing!
Вовремя.

Из журналистики

Il se trouve que la rapidité, le timing et l'efficacité du soutien fourni par la Fed ont aujourd'hui amené le FMI à s'orienter vers l'instauration de mécanismes similaires.
На самом деле, скорость, своевременность и эффективность поддержки ФРС уже привели к усилиям по разработке аналогичных механизмов в МВФ.
Il faudra y ajouter de la volonté politique et un bon timing.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Mais, si l'on peut identifier les vulnérabilités, il est pratiquement impossible de déterminer le timing.
Однако, несмотря на то, что мы можем определить уязвимость, определить точное время практически невозможно.
En revanche, le timing et la nature de cet allégement font toute la différence concernant les perspectives économiques du pays concerné.
Но точные сроки и характер этого процесса делает огромную разницу для экономических перспектив страны.
En outre, le sens du timing est aussi déterminant.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Le problème est celui du timing et des tactiques.
Проблема заключается в сроках и тактике.
Il reste toutefois à expliquer le timing du boom et de l'effondrement japonais sur les 15 dernières années, ainsi que les raisons de la durée du ralentissement continuel du pays.
Но что требует объяснения, так это привязка по времени японского бума и спада в экономике, происходивших на протяжении последних 15 лет, а также причин нынешнего затянувшегося экономического спада в стране.
Le timing des événements les plus significatifs sur le plan historique échappe généralement à toute volonté ou choix.
Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать.
Le consensus scientifique consiste à considérer que les émissions de gaz à effet de serre représenteraient un certain nombre de risques significatifs; pour autant, l'ampleur et le timing de la manifestation de ces risques demeurent incertaines.
Научный консенсус заключается в том, что выбросы парниковых газов создают значительные риски, однако масштаб и сроки этих рисков остаются неопределенными.
Le bricolage humanitaire de Gorbatchev a grandement contribué au timing.
Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
Tout n'est en réalité qu'une question de timing, l'attention devant s'axer sur les dégâts irréversibles que nos retards pourraient infliger.
Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками.
Un groupe de commissaires européens responsables de portefeuilles économiques pourrait même être désigné pour guider le processus, en déterminant les direction et timing stratégiques.
Группа комиссаров ЕС, относящихся к экономическому блоку, могла бы также нести ответственность за продвижение этого процесса вперед, предоставляя ему руководство и движущую силу.

Возможно, вы искали...