timide французский

робкий, застенчивый, стеснительный

Значение timide значение

Что в французском языке означает timide?

timide

Qui est craintif, qui manque de hardiesse, d’assurance.  Lui que j’ai connu si sûr de lui-même, d’une fatuité toute naturelle, […], le voici devant moi presque timide […], tel un petit garçon qui craint d’être grondé.  L’enfance est timide.  Le véritable amour rend timide.  Ce jeune homme est fort timide dans le monde.  Il est timide auprès des femmes, avec les femmes.  On dit d’un homme qu’il est timide, et lui-même le croit, alors qu’il n’est que paralysé par l’attitude, les réflexions ou le regard des autres… et pour finir par son propre regard. Qui manque d’énergie, de souffle, en parlant des ouvrages artistiques.  Écrivain timide.  Style timide. Qualifie les choses où se manifeste un manque d’assurance ou de hardiesse.  Les premières expériences de reboisement et d’enrésinement dans le département sont timides et relativement tardives par rapport à d’autres régions françaises (Landes, Sologne, Champagne pouilleuse) ou européennes (Ardennes belges).  Il s’avança d’un air timide.  Regard timide. Qui est excessivement prudent.  L’Académie, depuis le XIXe siècle, est très timide, pour une raison bien simple : c’est que depuis le XIXe siècle l’orthographe est devenue une superstition ; on écrit d’après le Dictionnaire de l’Académie avec scrupule.

timide

Personne qui fait preuve de timidité.  Personne qui fait preuve de timidité.

timide

Espèce de papillon de nuit, notodontidé d'Europe et d'Afrique du Nord.  La chenille du timide se nourrit sur des chênes, parfois des bouleaux.

Перевод timide перевод

Как перевести с французского timide?

Примеры timide примеры

Как в французском употребляется timide?

Простые фразы

Je suis un garçon timide.
Я - юноша стеснительный.
Je ne pensais pas qu'il était si timide.
Я не думал, что он такой робкий.
Il n'est plus le garçon timide qu'il était.
Он уже не тот застенчивый мальчик, каким был когда-то.
Il est trop timide pour lui ouvrir son cœur.
Он слишком робок, чтобы открыть ей своё сердце.
Elle est timide et parle peu.
Она застенчива и неразговорчива.
Pour dire la vérité, il était assez timide.
По правде говоря, он был довольно застенчив.
Il est très timide.
Он очень робкий.
Ne sois pas si timide!
Не будь таким застенчивым!
Ne sois pas si timide!
Не будь такой застенчивой!
Ne soyez pas si timide!
Не будьте таким застенчивым!
Ne soyez pas si timide!
Не будьте такой застенчивой!
Elle est un peu timide.
Она немного застенчивая.
Elle est un peu timide.
Она немного застенчива.
Elle est quelque peu timide.
Она немного застенчива.

Субтитры из фильмов

Tante Carrie est contente que tu ne sois pas timide.
Тетя Кэрри как и вы, мой друг, не из робкого десятка.
Ne soyez pas timide.
Чего ты стесняешься, Люси?
Ne soyez pas timide, je comprends parfaitement.
Не скромничайте, я все понимаю.
Ces boniments-là rendent moins timide, Bref, on y part, un jour de cafard.
Но если вы все-таки туда поедите, там станет одним голодным желудком больше.
Grincheux, Timide et Dormeur.
Ворчун, Скромняга, Соня.
Et toi. tu es Timide.
А ты. ты - Скромняга.
Allons, montre-les-moi. Timide!
Ну, давай теперь ты.
Sois pas timide, on serait ravi de t'écouter.
Если у тебя есть мнение, поделись им, не стесняйся.
Elle est très timide et effacée.
Он очень робок и застенчив.
Allez, ne soyez pas timide.
Всё хорошо. Не робей.
Il est un peu timide, n'est-ce pas, maman?
Он боится меня, мама?
Ô noble Catherine, si vous m'aimez avec votre coeur français, je serai ravi de vous entendre l'avouer dans un anglais timide.
Прекрасная Екатерина! Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке - и я буду счастлив.
Il ne faut surtout pas vous montrer timide avec moi.
Ты не должна меня стесняться.
Il est timide, ne parle à personne, ne s'amuse pas.
Он робкий, не может болтать с людьми, не веселится.

Из журналистики

Un échec provoquerait un décrochage en plein vol, un mouvement vers l'avant trop timide laissant la place à une soudaine perte d'altitude.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
C'était un premier pas timide dans la bonne direction, mais un objectif explicite en terme d'indice des prix aurait été préférable.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении. Но еще больше помощи оказало бы принятие установки на достижение определенного уровня цен.
La troisième période de relâchement monétaire sera bien plus timide et bien moins performante pour regonfler le prix des actifs et restaurer la croissance.
Размер КС3 будет значительно меньше, и оно сделает гораздо меньше для восстановления прежнего уровня цен на активы и возобновления экономического роста.
Avec une croissance tellement anémique, comment l'Amérique Latine peut-elle espérer rivaliser dans le commerce mondial à part à travers une hausse des salaires toujours timide?
При таком вялом росте, как может Латинская Америка рассчитывать конкурировать в мировой торговле, кроме как за счет постоянно сокращающейся заработной платы?
Après avoir destitué son père en 1995, Al Thani s'est soudain retrouvé confronté à une Arabie saoudite et une Égypte hostiles, dont les élites méprisaient le jeune émir ambitieux et préféraient son père, plus timide.
После свержения своего отца в ходе успешного дворцового переворота в 1995 году Аль Тани внезапно столкнулся с враждебной Саудовской Аравией и Египтом, элиты которых презирали честолюбивого молодого правителя и предпочитали его более сдержанного отца.
Si l'on ajoute à cela la timide réaction de l'Amérique face à l'annexion par la Russie de la Crimée, il n'est pas surprenant que les dirigeants israéliens et palestiniens aient ignoré ses propositions de paix.
Если добавить к этому слабую реакцию Америки на аннексию Россией Крыма, то неудивительно, что израильские и палестинские лидеры отказались от своих мирных инициатив.
Sans les exportations vers les Etats-Unis, la croissance timide que l'Europe a connu au cours de l'année passée s'évanouirait.
Уберите импорт Соединенных Штатов, и робкий экономический рост, который наблюдала Европа в прошлом году, сразу исчезнет.
Trop timide pour entreprendre des réformes sérieuses sur leur territoire, les autorités japonaises luttent pour conserver la valeur du yen aussi basse que possible par rapport au dollar et aux devises asiatiques rivales.
Не будучи достаточно смелыми, чтобы предпринять реформы, японские власти стараются удержать курс йены как можно более низким относительно доллара и азиатских валют-конкурентов.
Soit leur vision du monde est trop cynique ou trop timide, soit ils ont d'autres priorités, soit les deux.
Общественное благо - не их удел.
Les Japonais estiment d'ailleurs que le soutien timide des groupes industriels américains à un nouveau cycle de négociations de l'OMC reflète la réussite des accords sectoriels antérieurs.
В самом деле, японцы полагают, что слабая поддержка нового раунда переговоров Всемирной торговой организации со стороны деловых групп США является отражением успеха более ранних соглашений по отдельным секторам экономики.
La manière presque timide avec laquelle il a exprimé son amour pour sa mère après la victoire de la France sur l'Espagne a touché beaucoup de téléspectateurs à travers le monde.
Эпизод, когда после победы Франции над Испанией он почти что робко выразил свою любовь к своей матери, тронул сердца зрителей во всём мире.
Mais pour l'instant, un effondrement généralisé semble moins probable qu'un retour progressif à la stabilité, suivi par une timide amélioration accompagnée par des niveaux d'endettements colossaux et la persistance d'un taux de chômage élevé.
Но на данный момент полное таяние кажется гораздо менее вероятным, чем постепенная стабилизация и последующее потепление на фоне резкого увеличения долгов и длительной высокой безработицы.

Возможно, вы искали...