timidement французский

застенчиво

Значение timidement значение

Что в французском языке означает timidement?

timidement

D’une manière timide, avec timidité.  Hélas ! le citoyen, timidement fidèle, N'oserait en ces lieux imiter ce saint zèle,  Sa casquette à carreaux lui attirant des quolibets, il l'ôta timidement.  Enfin, elle articula timidement, d'une voix aiguë et mal assurée comme un violon qui crincrine : — Vous n'auriez pas une goutte de lait ?

Перевод timidement перевод

Как перевести с французского timidement?

Примеры timidement примеры

Как в французском употребляется timidement?

Простые фразы

Elle posa timidement la question.
Она робко задала вопрос.
La jeune fille salua timidement le jeune homme.
Девушка робко поздоровалась с молодым человеком.

Субтитры из фильмов

Avançant timidement et aveuglément, les soldats restants de la première vague américaine ont atteint les tranchées ennemies.
Двигавшиеся вслепую вперёд, остатки американской первой волны достигли вражеских траншей.
Un mois auparavant, votre beau-père est venu. gratter timidement à ma porte.
За месяц до этого ваш тесть. - обратился ко мне и написал. - Написал?
Oh, timidement. En hésitant.
Я уже не добиваюсь, всё выходит само собой.
Oh, et toi qui mords ta lèvre inférieure, en regardant timidement au loin et en faisant ressortir ta poitrine c'est naturel?
О, и когда ты кусаешь свою нижнюю губу с застенчивым взглядом, а затем выпячиваешь грудь, ты веришь, что это твоя естественная реакция?
Il la regardait timidement quand elle passait devant lui, alors qu'il attendait le bus.
Что он робко смотрел на нее, когда та проходила мимо автобусной остановки.
Elles se saluent timidement.
Они осторожно приветствуют друг друга.
L'un des deux ne peut pas avouer timidement ses sentiments?
Почему бы робко не признаться ей в любви?
De ma bouche pateuse, je tente timidement une question.
Язык не слушался меня, но я попытался задать вопрос.
Demanda-t'elle timidement.
Молвила робко.
Si nous voyons Dieu lutter avec le diable, nous ne pouvons pas reculer timidement vers un coin!
И если Бог на наших глазах начнёт битву с Дьяволом, не нужно стыдливо прятать взгляд. Нет.
Pourquoi te présentes-tu à moi aussi timidement?
Отчего так робко ты зашел в мои покои?

Из журналистики

Paniqué, il s'arrête de parler, soulève timidement un bras en un geste de stupéfaction, le geste d'impuissance d'un imposteur.
И хотя этот момент истины продолжался всего несколько минут, этого было достаточно.
Les sponsors de la FIFA doivent mettre la FIFA face à ses responsabilités. Et certaines voix commencent timidement à se faire entendre.
Спонсоры ФИФА должны контролировать ее руководство, и есть признаки того, что некоторые из них, наконец, начинают (хотя и предварительно) выражать свое недовольство.
Plusieurs initiatives - au Brésil, en Afrique du Sud ou en Grande Bretagne, par exemple - vont déjà timidement dans ce sens.
Несколько инициативных групп - например, в Бразилии, ЮАР и Великобритании - уже предприняли небольшие шаги в этом направлении.
Dès lors qu'un coût est induit par la participation à un processus international, il y a toujours des incitations à ne pas respecter les règles, à les appliquer timidement ou à ne pas participer du tout.
Каждый раз, когда получаемая прибыль связана с выполнением международных обязательств, возникает побуждение или не играть по правилам, или недостаточно проводить их в жизнь, или же вообще не участвовать в такой деятельности.
Le Premier Ministre thaïlandais, Thaksin Shinawatra, a rencontré Poutine l'année dernière et s'est timidement engagé à acheter 12 Su-30MKM.
Премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра встретился в прошлом году с Путиным и заключил предварительное соглашение о приобретении 12 Су-30МКМ.

Возможно, вы искали...