toxique французский

ядовитый, токсичный, токсический

Значение toxique значение

Что в французском языке означает toxique?

toxique

Vénéneux ; empoisonné.  La phalloïde ne pardonne pas, la panthère non plus. Pour la fausse oronge, elle est toxique ; elle tue les mouches, dit-on ; pourtant dans les pays du nord, les gens en usent pour donner de beaux rêves.  Une étude portant sur plusieurs générations de rats a montré que le phosphamidon, administré à des doses toxiques pour la mère, influait sur la taille de la portée et sur la viabilité des jeunes rats.  Comment expliquer les effets toxiques constatés sur le rhizome après les applications foliaires d’amitrole ? (Figuré) Qui nuit au bien-être d'une personne.  Nous nous efforçons parfois de rester dans des situations toxiques pour nous parce que nous avons l'impression qu'en les quittant, nous serions dans la fuite. (néosémie) (pour un emprunt) Qui se distingue par l'existence d'une formule de calcul du taux autre que la formule simple « taux variable + marge ».  Un emprunt toxique, c’est un emprunt structuré qui a mal tourné. Car tous les emprunts toxiques sont des emprunts structurés MAIS tous les emprunts structurés ne sont pas toxiques.

toxique

Substance vénéneuse, poison.  Les animaux, les végétaux et les minéraux fournissent des toxiques.  Et regarde, regarde la grande idiote de fille, j’en étais sûre, elle pleure toutes les larmes de son corps. Mais oui, c’est logique : elle a perdu son bourreau, son tourment, le toxique quotidien dont la privation va peut-être la tuer.

Перевод toxique перевод

Как перевести с французского toxique?

Примеры toxique примеры

Как в французском употребляется toxique?

Простые фразы

Ce médicament n'est pas toxique en soi.
Этот препарат сам по себе не токсичен.
Ce médicament n'est pas toxique en soi.
Этот лекарство само по себе не токсично.
Est-ce que l'hexane est toxique?
Гексан токсичен?

Субтитры из фильмов

Nous venons d'inventer un fantastique gaz toxique.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
C'est plus toxique que la digitaline.
Это глюкозид, подобный дигиталису, но куда более ядовитый.
Le gaz est tellement toxique.
ГЗЗОМ МОЖНО отравит(я.
Votre corps est infecté par un produit toxique luminescent.
Анализы выявили наличие в вашем организме светящегося ядовитого вещества.
Il y a une concentration toxique suffisante pour tuer un cheval.
Здесь был такой концентрированный яд, что хватило бы убить лошадь. Ты уверен?
L'atmosphère est complètement toxique!
Атмосфера отравлена!
L'atmosphère est complètement toxique!
Вся атмосфера отравлена!
Tandis que l'atmosphère de la seconde est toxique.
На второй - ядовитая для людей атмосфера.
Absence de terre et de végétation. Atmosphère très chaude et toxique.
Почвы или растительности не обнаружено.
Ça sert à quoi, tout ça? C'est pour un gaz toxique extrait des entrailles de la planète et qui nous tue si on le respire.
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
Ils ne déversent pas ce gaz toxique dans le vieux puits pour tuer Jamie, mais pour une autre raison.
У них совсем другая причина.
Ils auraient plusieurs milliers de km à faire dans une atmosphère toxique.
Это не сработает, Скотти. Им придется преодолеть тысячи миль ядовитой атмосферы прежде, чем они достигнут станции.
Peut-être un léger effet toxique.
Вы можете слегка отравиться.
Les ingénieurs de la Garde Nationale. s'emploient à colmater les fuites de gaz toxique. et à évacuer un périmètre de plus de 70 hectares.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.

Из журналистики

Pourtant, les récentes révélations qui font porter, sur le grand écrivain tchèque Milan Kundera, des soupçons de complicité avec le régime stalinien ne sont qu'une convulsion de plus dans la longue rémanence de ce passé toxique.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
La récente élection italienne a montré combien l'association entre politique d'austérité et poursuite des réformes peut être toxique.
Недавние выборы в Италии показали, насколько токсичны стали ассоциации с политикой жесткой экономии и принуждением к реформам.
En résumé, loin de mener une sorte de révolution islamique mondiale, le fanatisme violent d'Al Qaida et d'autres organisations ressemble aujourd'hui à une forme répugnante, mais malgré tout gérable, de déchet toxique idéologique.
Короче говоря, далекий от продвижения некоего рода международной исламской революции, сильный фанатизм Аль-Каиды и других организаций теперь напоминает отталкивающую, но управляемую форму идеологического токсического выброса.
Mais le mélange toxique de populisme qui prend en ce moment de l'ampleur peut encore ouvrir la boîte de Pandore et lâcher la bride à des conséquences imprévisibles.
Однако токсичные дрожжи популизма, набирающие сейчас силу, всё же могут открыть ящик Пандоры, что приведёт к непредсказуемым последствиям.
Dévaluation interne, austérité et principe du marché unique (qui facilite la fuite des capitaux et leur retrait du système bancaire européen) constituent une combinaison toxique.
Внутренняя девальвация вкупе с мерами строгой экономики и принципом работы единого рынка (который облегчает утечку капитала и катастрофические потери финансов в банковской системе) являются токсичной смесью.
En conséquence, toutes les espèces vivantes - y compris les êtres humains - ont été plongés dans un répugnant bouillon toxique, qui contribue d'autant à l'extinction des organismes incapables de s'adapter.
В результате, все живое - включая нас - подвергается тошнотворным ядам, а организмы, которые не смогли адаптироваться, приближаются к вымиранию.
La différence entre stress tolérable et stress toxique dépend du degré de contrôle perçu par l'individu.
Различие между терпимым и отравляющим стрессом зависит от воспринимаемой степени контроля, которую испытывает человек.
Le soutien social des amis et de la famille est vital pour soulager les effets du stress tolérable et l'empêcher de devenir toxique.
Социальная поддержка со стороны друзей и семьи является жизненно важной для того, чтобы улучшить воздействие терпимого стресса и помешать ему стать отравляющим.
Aujourd'hui, la zone euro est tout aussi toxique.
Кто бы всерьез мог предложить, чтобы МВФ возглавил русский после финансового обвала в 1998 году или аргентинец после дефолта страны в 2001 году?

Возможно, вы искали...