trotte французский

Значение trotte значение

Что в французском языке означает trotte?

trotte

(Familier) Espace de chemin à parcourir.  Pardieu, […], il y a une rude trotte de Bex ici.— Six petites lieues de pays, monsieur.  À la campagne, chez nous, il n’est pas exceptionnel que le facteur, pour s’économiser une trotte, confie le courrier à un gosse.  Mais je dois rester, chéri. Hein, dans ce bled? mais t’es folle! tu voulais Vegas pas Triffouilly-les-Oies! Ce contrat tu m’as dit toi-même que c’était juste pour rendre service à ton agent ou à je ne sais plus qui, et que ça te faisait drôlement braire de te farcir cette trotte.

Примеры trotte примеры

Как в французском употребляется trotte?

Субтитры из фильмов

Je parle d'une idée, qui trotte dans ma tête depuis longtemps.
Я говорю об идее Кора, которая у меня давно на уме.
Quand j'essaye de mettre des mot, je n'y arrive pas. Ça trotte.
Когда я пытаюсь выразить ее словами, я не могу этого сделать.
Elle trotte juste dans ta été.
Крутиться в твоей голове.
J'ai un poème qui me trotte dans la tête depuis un bon moment.
Есть стихотворение, которое давно крутится у меня в голове.
Cet air me trotte dans la tête.
Не могу избавиться от этой мелодии.
Une valse te trotte dans la tête.
Твоя голова забита вальсами.
Il trotte dans l'air, la terre chante quand il la touche.
Он несётся по воздуху; земля звенит, когда он заденет её копытом.
Mais cela me semble une conclusion rapide. ça me trotte dans la tête, il faut que je comprenne.
Поэтому я считаю, что мне бы не стоило. беспокоить вас и самому оставаться без обеда.
Quelque chose te trotte dans la tête.
Ты чем-то озабочен.
Il y a une trotte jusqu'à la voiture, j'irai plus vite sans toi.
Проблематично будет добраться до машины. С такой лодыжкой. Один я быстрее доеду.
Il a une sacrée trotte à faire.
Ему долго добираться до дома.
Alors trotte gentiment vers le bar. et amène à ta pépée un grand verre bien tassé!
А ну-ка, брысь к бару и налей. Налей мамочке большой стаканище.
Ils ont fait une sacrée trotte et je ne veux pas les décevoir.
Наверняка. Я побуду снаружи.
Ça va leur faire une belle trotte, dans les 60 kilomètres. Grand bien leur fasse.
И хорошо нынче побегают, верст так на 40.

Возможно, вы искали...