troupeau французский
стадо
Значение troupeau значение
Что в французском языке означает troupeau?
troupeau
Перевод troupeau перевод
Как перевести с французского troupeau?
troupeau французский » русский
Примеры troupeau примеры
Как в французском употребляется troupeau?
Простые фразы
Une brebis galeuse infecte tout le troupeau.
Паршивая овца всё стадо портит.
Combien y a-t-il de moutons dans ce troupeau?
Сколько баранов в этом стаде?
Combien y a-t-il de moutons dans ce troupeau?
Сколько овец в этом стаде?
Je vis un troupeau de moutons.
Я увидел стадо баранов.
J'ai vu un troupeau de moutons.
Я увидел стадо баранов.
Le berger essaye toujours de persuader son troupeau que ses intérêts et les siens sont identiques.
Пастух всегда старается убедить стадо, что интересы стада и его собственные совпадают.
Combien de béliers y a-t-il dans le troupeau?
Сколько баранов в стаде?
Il possède un troupeau de sept cent cinquante rennes.
Он владеет стадом в семьсот пятьдесят оленей.
Субтитры из фильмов
Je vais te payer tout de suite pour tout le troupeau.
Да. Я заплачу тебе прямо сейчас.
Vous restez là comme un troupeau de moutons!
Что вы стоите?
Parce que vous vous dites être les bergers du troupeau, et pourtant vous permettez que vos brebis vivent dans la saleté et la misère.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.
En suivant le berger, on trouve le troupeau.
Следи за пастырем, и ты выследишь всё стадо.
Je n'ai jamais vu de troupeau plus puant ou de berger plus voleur.
Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
Nous ne demandons pas Ie prix du troupeau.
Мы не спрашиваем сколько стоит всё стадо.
Pas besoin d'attraper un troupeau.
Капкан для медведя - это идея.
Du matin au soir, nous conduisons le troupeau depuis le lointain Tex as jusqu'au Montana, sans nous arrêter un instant.
С утра до ночи мы гоним наши стада от самого Техаса и мы не остановимся ни на мгновение, пока не достигнем штата Монтана.
L'eau n'arrive pas au troupeau.
Вода не доходит до стада.
Le troupeau est tranquille?
Стадо в порядке?
Le troupeau charge!
Остановите скот!
Conduisez le troupeau.
Уводите скот.
Nous mènerons le troupeau.
Мы можем угнать скот.
Mon ranch au Montana est à moi. j'y ai un beau troupeau, 1 2 chevaux. et les plus beaux moutons, porcs et poulets du pays.
Мне 31 год. У меня свое ранчо в Тимбер-Хилл. У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
Из журналистики
Ceci crée naturellement un comportement de troupeau.
Не удивительно, что из-за этого возникает эффект стадного поведения.
Contrairement au régime communiste, le nouvel État russe ne traite pas ses citoyens comme un troupeau de moutons.
В отличие от коммунистического режима новое российское государство не обращается со своими гражданами, как со стадом овец.
Des millions d'Africains n'ont pas cette chance. Ils sont confrontés aux perturbations des pluies, dont tout dépend: leur récolte, leur troupeau, leur famille.
Однако такой чудесной возможности нет у миллионов африканцев, которые сегодня страдают от неустойчивости выпадения осадков, от которых зависит их урожай, скот и семьи.