truand французский

хулиган, преступник, гангстер

Значение truand значение

Что в французском языке означает truand?

truand

Relatif aux truands, aux gueux.  Je ne sais quelle pouillasserie de ville du moyen âge, initiée aux bienfaits du suffrage universel, mais qui ne peut se défaire de son vieux fond truand.

truand

(Désuet) Vagabond, mendiant, fainéant.  Il courait éperdu sur la galerie. Notre-Dame allait être enlevée par les truands.  Un soir, au moment où le couvre-feu sonnait à tous les beffrois de Paris, les sergents du guet, s'il leur eût été donné d'entrer dans la redoutable cour des Miracles, auraient pu remarquer qu'il se faisait dans la taverne des truands.  Les truands se dissimulaient dans toutes les encoignures des maisons, et gare au bon bourgeois cousu d'or, qui rentrait trop tard chez lui. Malfaiteur, criminel.  Envoyé à la prison du Cherche-Midi puis au camp de Cepoy, Chamberlin y fait la connaissance de truands encore en herbe comme Pierre Loutrel — bientôt on l'appellera Pierrot-le-Fou — et Georges Brahim — alias Jo Attia.  Des truands d’autant plus imprévisibles qu’ils n'obéissent plus maintenant à aucune règle, d’autant plus dangereux qu’ils ont la gâchette facile, de plus en plus facile.  Mais cette ex-prostituée fréquentait aussi Henri Lafont, un caïd parisien qui avec toute une bande de truands placés sous ses ordres, servait de supplétif aux Allemands dans de multiples trafics de marché noir et aussi pour la traque des résistants.

Перевод truand перевод

Как перевести с французского truand?

truand французский » русский

хулиган преступник гангстер бандит

Примеры truand примеры

Как в французском употребляется truand?

Субтитры из фильмов

Laisse-moi, sale truand.
Никчёмный бродяга.
Il vous suspecte d'avoir volé un butin chez un truand nommé Eastman.
Сюда едет мистер Каллис, который вас подозревает в краже пачки зеленых у честного преступника Истмена. - И что?
Vous êtes un truand!
Вы мошенник!
Moi, un truand? Non,je suis un savant!
Нет, я учёный!
Aujourd'hui, je ne suis qu'un truand à la petite semaine.
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка.
Pour eux, un flic gronde les gosses Ils font un héros de ce petit truand.
Дескать, копы только и думают как поймать подростка вот и видят Робин Гуда в хулигане.
Je sais pas. Un truand.
Да так, один идиот.
Sale truand.
Так получи вот это от меня, любовь моя.
Pires que les truands. On peut tirer quelque chose d'un truand.
Берегись, они хуже подонков.
Parfois, vous êtes truand vous-même.
Как бы самому не стать.
Camarade, personne ne m'a jamais traité de truand.
Меня никто не называл подонком.
Le truand!
Ничем не занимается.
Voler et malmener les gens, comme un vulgaire truand.
Грабишь и избиваешь людей, как последний отморозок.
J'ai cru que Johnny avait engagé un truand pour me bluffer.
Я думал, что ты обычный дешевый громила. которого нанял Джонни, чтобы припугнуть меня.

Возможно, вы искали...