ultérieurement французский

потом, затем

Значение ultérieurement значение

Что в французском языке означает ultérieurement?

ultérieurement

Par delà, outre ce qui a été dit ou fait. Postérieurement, ensuite

Перевод ultérieurement перевод

Как перевести с французского ultérieurement?

Примеры ultérieurement примеры

Как в французском употребляется ultérieurement?

Простые фразы

Le site est actuellement saturé, veuillez-vous connecter ultérieurement.
В данный момент сайт перегружен. Пожалуйста, попробуйте зайти позднее.
Le site est actuellement saturé, veuillez-vous connecter ultérieurement.
В данный момент сайт перегружен. Пожалуйста, попробуйте подключиться позднее.

Субтитры из фильмов

Câblerai horaire exact ultérieurement.
Точное время сообщу позже.
Réglerez-vous maintenant ou ultérieurement?
Вы предпочитаете оплатить покупки теперь или позднее?
Ultérieurement!
В течении нескольких дней. - Брюс.
Quand aux quartiers populaires, je verrai ultérieurement, quand j'aurai le temps.
Этот вопрос мы обсудим позже.
M. le directeur vient de le dire, ultérieurement.
Все так, как только что сказал наш уважаемый директор. Как-нибудь разберемся.
Rappelez ultérieurement.
Попробуйте позвонить позже.
Le président donnera des informations sur ces menaces ultérieurement.
Администрация президента опубликует информацию об этих угрозах позднее.
Le numéro que vous aveza composé n'est pas disponible. Veuilleza renouveler votre appel ultérieurement.
Набранный вами номер в данный момент не отвечает.
Je donnerai ma décision finale ultérieurement.
Окончательное решение я приму позже.
D'autres forces seront appelées ultérieurement.
Позже будут посланы пополнения.
Cela va juste anéantir nos chances de mettre ultérieurement en place une résistance unifiée.
Это приведет только к потере шанса на объединение сопротивления в будущем.
Nous en reparlerons ultérieurement, en attendant, je ne peux vous laisser seule avec lui.
Пока мы не поговорим еще, я не могу позволить вам остаться с ним наедине.
Vous serez convoqué ultérieurement.
Вас вызовут по необходимости.
Veuillez vérifier le numéro et recommencer ultérieurement.
Проверьте номер и перезвоните.

Из журналистики

D'autres se souviennent du Rwanda, pour lequel le président Bill Clinton avait ultérieurement exprimé ses regrets de ne pas avoir fait le nécessaire pour sauver des vies innocentes.
Другие вспоминают Руанду, когда президент Билл Клинтон позднее выразил сожаление по поводу непринятия действий по защите невинных жизней.
Les mesures ultérieurement entreprises par la Fed ont certes été accueillies de manière mitigée par le reste du monde.
Разумеется, последующие действия ФРС получили смешанную критику по всему миру.
D'abord, il a été décidé que les subventions contre la pauvreté seraient fonction de l'assiduité scolaire des enfants de la famille (une idée reprise ultérieurement par la ville de New York).
Во-первых, специфическая стратегическая идея заключалась в обусловленности выплат пособий по безработице посещением детьми школы (данную идею применили даже в Нью-Йорке).
Marina Silva, candidate du parti socialiste, a exigé l'indépendance officielle de la Banque (un argument adopté ultérieurement par le candidat du Parti Social-démocrate (PSDB), Aécio Neves, qui fait maintenant face à Rousseff au second tour des élections.
Кандидат от Социалистической партии Марина Силва требовала формальной независимости банка. С этим недавно согласился кандидат от Социал-демократической партии Аэсиу Невис, которому предстоит борьба с Русеф во втором туре выборов.
Une méthode éprouvée pour stocker l'énergie consiste à utiliser les capacités excédentaires pour pomper de l'eau dans des réservoirs, pour qu'elles puissent être utilisées ultérieurement par des turbines lorsque la demande est élevée.
Один испробованный метод хранения энергии - это применять остатки для перекачки воды в резервуары для того, чтобы потом ее использовать в качестве энергии для турбин во время высокого спроса.
Plusieurs des pays qui refusèrent d'accueillir ces réfugiés furent ultérieurement occupés et brutalisés par les nazis - appelant de leurs vœux une compassion qu'ils avaient nié aux Juifs en juillet 1938.
Многие из стран, отказавшихся принять страдающих беженцев, в свое время сами столкнулись со зверствами нацистов - и молили о сострадании, в котором они отказали евреям в июле 1938 года.
Des 18 membres élus (le chef de l'Autorité Palestinienne Mahmoud Abbas doit en nommer 4 autres ultérieurement), seuls deux membres sont réellement modérés (Nabil Shaath et Muhammad Shtayyeh).
Из 18 избранных членов (лидер Палестинской автономии Махмуд Аббас позже назначит еще четыре члена), действительно умеренную позицию занимают не более двух из них (Набил Шаат и Мухаммед Штайн).
Mais la plus haute cour du Sénégal a ultérieurement déclaré qu'Habré ne pouvait pas être jugé pour crimes prétendument commis au Tchad car le Sénégal n'avait pas de loi long-arm comme celle de la Belgique.
К всеобщему изумлению сенегальский судья обвинил Хабре в совершении преступлений против человечности и совершении пыток и поместил его под домашний арест.
L'exclusion par la bourse du carbone des crédits d'émission des projets forestiers restera en vigueur au moins jusqu'en 2008, et la possibilité de les inclure ultérieurement sera rediscutée l'année prochaine.
Исключение углеродных кредитов, полученных в результате лесоводческих проектов, из системы торговли выбросами ЕС останется в силе до по меньшей мере 2008 года, и вопрос о последующем их включении должен быть пересмотрен в следующем году.
Ils doivent veiller à gérer la croissance urbaine au moment où elle se produit, plutôt que de remédier ultérieurement à ses inconvénients.
Управление процессом урбанизации по ходу его развития, а не последующее исправление самих городов, представляет собой возможность, которую лидеры развивающихся стран не должны упустить.
Par ailleurs, afin de préserver l'efficacité du vaccin, un rappel doit être administré ultérieurement aux trois doses initiales.
Более того, в целях сохранения эффективности вакцины, ревакцинацию необходимо провести после начальных трех доз.
Même si une personne décide de professer une version très conservatrice d'une tradition, cette décision peut, tout au moins en principe, être annulée ultérieurement.
И даже если человек решит придерживаться очень консервативной версии этой традиции, он может, по крайней мере, в принципе, изменить это решение в будущем.
Bien sur, le Japon, la Corée et Singapour avaient déjà des modèles sensiblement similaires par le passé (mais qu'ils ont réajusté ultérieurement en fonction de la croissance de leur PIB).
Конечно, в прошлом в Японии, Корее и Сингапуре существовали аналогичные политические модели (хотя позже они адаптировали их по мере роста своего ВВП).
Ces propositions de coupes claires ne datent pas d'hier, et n'ont mené ultérieurement qu'à une reculade.
Попытки провести такое законодательство о сокращении доходов имеют долгую историю, но всякий раз принятие закона откладывается на последующие годы.

Возможно, вы искали...