uniformité французский

однообразие, равномерность, однородность

Значение uniformité значение

Что в французском языке означает uniformité?

uniformité

Caractère de ce qui est uniforme.  Ernestine passa trois années chez son maître, sans que rien troublât la paisible uniformité de sa vie.  C’est un spectacle douloureux pour le poëte, l’artiste et le philosophe, de voir les formes et les couleurs disparaître du monde, les lignes se troubler, les teintes se confondre et l’uniformité la plus désespérante envahir l’univers sous je ne sais quel prétexte de progrès. Quand tout sera pareil, les voyages deviendront complètement inutiles, et c’est précisément alors, heureuse coïncidence, que les chemins de fer seront en pleine activité. Ressemblance des parties d’une chose ou de plusieurs choses entre elles.  L’uniformité d’un jardin.  Uniformité de doctrine, de langage, de style.  L’uniformité du style est bien près de la monotonie.

Перевод uniformité перевод

Как перевести с французского uniformité?

Примеры uniformité примеры

Как в французском употребляется uniformité?

Субтитры из фильмов

Y a-t-il contradiction entre l'uniformité des radiations. et les structures en bulle des galaxies?
Существует ли противоречие между однородностью радиоволн Большого взрыва и пузырьковой структурой, которую образуют галактики?
Sens-tu cette symétrie, la douceur de cette forme, son uniformité?
Чувствуешь. симметрию и мягкость её формы? Единообразие, а?
Une paix éternelle. et l'unité et l'uniformité.
Вечный мир, единство и единообразие.
Et voilà, fils. Rien de plus satisfaisant que de contempler l'uniformité d'un quartier harmonieux.
Нет ничего более убедительного, чем лицезрение единства района.
Il y a des trous, une uniformité de diamètre, mais c'est irrégulier.
Диаметр отверстий одинаков, но они нанесены в случайном порядке.
L'uniformité et les idéaux partagés inhérents à une communauté. indiquent que le quartier peut être psychologiquement analysé. comme une seule personnalité dysfonctionnelle.
Неотъемлимое единообразие и всеобще-разделяемые идеалы жизни общины свидетельствуют о том, пригород можно рассматривать с психологической точки зрения, как отдельную, дисфункциональную личность.
Le futur est toujours totalité, uniformité. On doit être heureux d'y être.
Будущее всегда целостно и единообразно, там все в равной степени счастливы.
Pommes de terre déshydratées, huile végétale, farine de maïs, maltodextrine, sel et mon ingrédient préféré, l'uniformité.
Сухой картофель, растительное масло, кукурузная мука, пшеничный крахмал, мальтодекстрин, соль, и мой любимый ингредиент: одинаковость.
Il n'y a plus d'uniformité.
А теперь не та консистенция.
L'uniformité n'est pas à craindre.
Не стоит бояться постоянства.
Quand nos concitoyens ont choisi de toutes les éliminer la couleur, la race, la religion, ils ont créé l'uniformité.
Создав коммуны. Они решили от всего этого избавиться. От цвета, рассы, религии.
Il nous fallait l'uniformité.
Нам нужна одинаковость.
En fait la profondeur et l'uniformité des brûlures c'est quelque chose que tu devrais voir le corps était recouvert de quelque chose ressemblant à de la lave, mais avec une température de combustion plus basse et une caractéristique chimique en plus.
Точно. На самом деле глубина и однородность ожогов похожа на ту, что можно увидеть, если тело покрыть лавой, но только не такой высокой температуры и дополнительными химическими характеристиками.

Из журналистики

Une uniformité rigide, top-down, est essentielle à l'établissement des poids et mesures, ainsi qu'à l'émission de pièces et monnaie.
Строгое централизованное единообразие является важным в определении весов и мер, а также при выпуске банкнот и монет.
Cette division cache une profonde uniformité de pensée.
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
En effet, de nos jours, même l'uniformité russe est différente.
В действительности, даже российское единообразие сегодня другое.
Un tel obscurantisme crée seulement une culture d'une uniformité débilitante.
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия.

Возможно, вы искали...