volatile французский

птица

Значение volatile значение

Что в французском языке означает volatile?

volatile

(Didactique) Animal capable de voler.  Voyez, au contraire, les pauvres abeilles, volatiles imparfaits, qui ressemblent à des campagnardes parmi les autres animaux.  Quant à la chauve-souris, c'est un volatile au battement d'ailes soyeux qui glisse dans l'ombre, comme une robe dans le tourbillon de la valse, comme une caresse. (Surtout) (Plus courant) Oiseau.  Pendant la convalescence qui suivit une longue maladie, le médecin ordonna à Pompée de manger une grive ; mais ce volatile était alors fort rare.  Quelquefois, au contraire, c'est le Diable qui vend des poules noires, et l'on devine à quel prix ! Alors, ce volatile infernal procure à celui qui en a fait l’acquisition tous les trésors qu'il peut désirer.  Partout des nuées d’oiseaux […]. Ces volatiles sont si peu farouches, que l’un d’eux, prestement, enleva le béret d’un des matelots.  […] ; par ses déprédations, le pigeon — si charmant soit-il - pose lui aussi un gros problème - humain -, non contraire, semble-t-il, aux règles de la SPA, le procédé de dépigeonnisation des mêmes Laboratoires AUFRA parait à cet égard digne d'être noté. Il ne s'agit plus, en effet, de massacrer d'innocents volatiles qui n'en peuvent mais..., mais de les dissuader de revenir.

volatile

Variante de volatil.  Le monde volatile offrait des échantillons très-variés. (Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais - 1872)

Перевод volatile перевод

Как перевести с французского volatile?

volatile французский » русский

птица

Примеры volatile примеры

Как в французском употребляется volatile?

Субтитры из фильмов

Pose par terre ce foutu volatile.
Да положи ты эту чёртову птицу!
Le rapport indique la présence d'une grande quantité de Tétralubisol, un lubrifiant extrêmement volatile.
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
Elle dit que l'alcool est un liquide incolore volatile formé à partir de la fermentation du sucre, et signale aussi ses effets envivrants sur certaines formes de vie à base de carbone.
Она говорит, что алкоголь - бесцветная летучая жидкость, получаемая ферментацией сахаров, и отмечает также его отравляющее действие на определенные, основанные на углероде, формы жизни.
Gaz très volatile.
Верно.
Il y a ici un drôle d'oiseau totalement ignorant, un volatile complètement débile.
Ты, дерьмо безграмотное, подвинься.
Tu as croisé ses données avec sa mémoire volatile.
Ты соединил его данные с изменяющимися файлами.
Le métabolisme met 81 secondes pour chauffer ce liquide jusqu'à le rendre volatile.
За 81 секунду человеческое тело нагревает раствор до состояния химической неустойчивости.
Nom d'une pipe. Ce satané volatile doit avoir un radar dans la tête.
У этой чертовой птицы наверное радар в мозгах.
Quel genre de femme volatile es-tu?
О, Господи, чувак! Боже, блин, ну что ты за временная баба!
Un volatile?
Гадания по птицам.
Tu bases ta stratégie sur un volatile.
Ты хочешь разработать стратегию, основываясь на гадании по птицам.
C'est un animal très volatile.
Это чрезвычайно неуловимые животные.
Ta gueule le volatile! D'abord la femme tu la sens. Et après tu lui parles!
А ты заткнись, пернатый, бабу понюхай сначала, потом голос подашь!
Et tu te souviens d'elle encore, volatile?
Но ты вспомни кем ты был, пернатый?

Из журналистики

L'argument du FMI semble être le suivant : un pays ne peut pas s'appuyer sur l'aide internationale parce que cette aide est trop volatile.
МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
L'union européenne aurait aussi tout à gagner dans ce processus, en contribuant à stabiliser une région extrêmement volatile.
Европейский Союз также выиграет от такой схемы, добившись стабилизации обстановки в этом взрывоопасном регионе.
Le chômage est au plus bas, et l'économie semble être moins volatile qu'à tout autre moment de l'histoire moderne.
Безработица находится на спаде цикла, а экономика кажется более устойчивой, чем когда-либо в современной истории.
Ce n'est pas là le type de politique monétaire volatile que l'Europe veut, ni celui dont elle a besoin.
Это не тот тип неустойчивой денежно-кредитной политики, которую Европа желает или которая ей необходима.
En somme, l'innovation ne sera jamais vraiment atteinte que lorsque nous comprendrons que le monde, soumis à une dynamique si volatile, évolue à la vitesse du son et que l'avenir est imprévisible.
Вкратце, инновации действительно начнут происходить только с пониманием того, что мир быстро меняется, что он чрезвычайно динамичен и переменчив и что будущее непредсказуемо.
A moins que les gouvernements ne fixent son prix de manière solide, comme ils l'ont fait avant la Première Guerre mondiale, le marché de l'or sera inévitablement risqué et volatile.
Если правительства не установят твердую цену на золото, как они сделали перед первой мировой войной, его рынок неизбежно останется рисковым и неустойчивым.
Sans ces éléments, la Libye ne parviendra pas à trouver son rythme et subira, tout comme l'Irak post-Saddam, la persistance de divisions politiques et un désordre civil volatile, ainsi que de multiples pressions géopolitiques.
Без этого Ливия, скорее всего, не сможет создать свою основу и, как Ирак после Саддама, будет страдать от постоянного политического разделения и изменчивых гражданских беспорядков в дополнение к многогранному массиву геополитического давления.
Le coût de l'immobilier dans ces villes est élevé et volatile.
Цены на жилье в подобных городах высоки и нестабильны.
La croissance économique des petits pays s'avère en revanche bien souvent plus volatile - une tendance que les jeunes États devront apprendre à contrôler s'ils entendent prospérer à long terme.
Но экономический рост малых стран часто является менее устойчивыми - тенденция, что молодые государства должны научиться себя содержать, если они хотят преуспеть в долгосрочной перспективе.
Le CPC a remporté la majorité des sièges dans le Katsina, l'Etat du nord d'où est originaire Buhari, mais le PDP est parvenu à garder le contrôle de cette région très volatile du point de vue politique.
Бухари также является кандидатом в президенты от этой партии. КПИ получил большинство мест в Катсина, но НДП все-таки удалось сохранить свое доминирование в переменчивой политике этого региона.
Aujourd'hui l'économie des pays émergents est plus fragile et plus volatile que dans le passé récent.
Экономика развивающихся стран сегодня более хрупкая и чувствительная, чем в недавнем прошлом.
L'Iran est situé au centre d'une région extrêmement volatile.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
L'existence d'armes nucléaires, de leurs composants et matériaux dans une région déjà volatile et violente, et qui détermine le prix du baril de brut, est un scénario terrifiant.
Ядерное оружие, его компоненты и материалы в регионе, который и без того является нестабильным и жестоким и который определяет мировые цены на нефть, - это ужасающий сценарий.
Mais la réforme constitutionnelle adoptée récemment par le Conseil législatif ( Yuan ) montre que la situation reste très volatile.
Но принятие Законодательным собранием последних конституционных реформ демонстрирует, насколько изменчива ситуация.

Возможно, вы искали...