баранов русский

Примеры баранов по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский баранов?

Субтитры из фильмов

Порядочные люди не ставят на баранов.
Le scommesse non fanno per noi.
Из-за таких баранов, как вы, Франция потеряет Империю. И поделом.
E' a causa di gente come voi che la Francia perderà l'Impero.
Такие деревенщины, как эти. которые никогда не слышали о Никки или боссы дома. Потому что от этих баранов больше всего проблем.
Come questi bifolchi, che non sapevano niente di Nicky o dei boss.
Ты можешь поверить, что она уговорила Магрудера нанять этих двух баранов?
Riesci a credere che ha parlato con Magruder per fare assumere quei due idioti?
Прогоните баранов с дороги.
Fai spostare quelle pecore.
Эл нагибает баранов. Всех, кому он не доверяет как нам.
Al dovrà portare dalla sua altra gente molto meno fidata di noi.
Просто потрясающе. Я так рад, что попал в эту больницу, где я могу лечиться у полных тупиц и баранов, которые не отличат свою задницу от моего мозга.
Sono così felice che siamo venuti in quest'ospedale, così sarò curato da un gruppo di ciarlatani che non distinguono i loro culi dal mio cranio!
Вернём людям рассудок, и они не пойдут туда как стадо баранов.
Ridare alla gente le loro menti, cosi' non entreranno come pecore in quel luogo.
Такое ощущение, что она уже не та женщина, которую я выторговал за пару баранов.
E' come se non fosse piu' la donna che barattai per delle capre, capisce?
Что ж, хорошо что тебя спас чертов пастырь или, надо понимать, ты так бы и прозябал среди баранов?
Beh, meno male che non e' stato un dannato pastore ad aiutarti ad alzarti, o suppongo che adesso saresti in mezzo alle pecore, vero?
Я выйду и пропну этих либеральных надутых баранов.
Saliro' la sopra e attacchero' quei coglioni dei liberali. Cosa?
У-у! Ты же просто стадо баранов в одном лице!
Razza di sacco di buste di secchi pieni di idioti!
Пришло время играть в баранов.
Ok, ragazze.
Я - ловец баранов.
Sono un bravo cacciatore di capre.

Возможно, вы искали...