вариться русский
Перевод вариться по-итальянски
Как перевести на итальянский вариться?
Примеры вариться по-итальянски в примерах
Как перевести на итальянский вариться?
Простые фразы
Яйца должны вариться по меньшей мере пять минут.
Le uova devono essere cotte come minimo per cinque minuti.
Субтитры из фильмов
С прослушивания я вернусь очень поздно, так что я почти всё приготовил к ужину с Хэнком и Карен на ужин будет суп с курицей и морепродуктами я уже всё загрузил в скороварку от тебя требуется всего лишь поставить вариться рис.
Tornero' tardi dalla sua audizione, quindi ho preparato tutto per la nostra cena con Hank e Karen. Ci sara' il Gumbo. Va tutto nella pentola a pressione.
И оставил мет вариться в гараже.
Ha lasciato qualcosa a cuocere nel garage.
Ага, а потом, дать этому вариться еще лет тридцать.
Si', e poi fai cuocere il tutto a fuoco lento per una trentina d'anni.
Вы - вдвоем, в собственном доме, на особом положении, а мы останемся здесь вариться в собственном соку.
Il fatto che voi due vivrete insieme nel vostro universo speciale, mentre il resto di noi tirera' avanti da solo.
И эта партия будет вариться, сколько? Целых 24 часа?
Allora, questa partita sara' pronta in quanto, 24 ore?
Пустая трата денег, Джесс. Не интересно мне 20 минут вариться в мошоночном чае.
Non mi interessa bollire in un te' ai testicoli per venti minuti.
Ты нашел женщину, которая готова противостоять тебе и вариться вместе с тобой в твоем дерме.
Hai trovato una donna in grado di tenerti testa. e che ti fa notare quando fai una cazzata.
Потому, что медленно вариться заживо вдвоем намного приятнее.
Invece venire lentamente cucinati a morte insieme e' decisamente meglio.
И потом ты добавляешь в. ты добавляешь. ты добавляешь. 2 листа сельдерея, которые также будут вариться, кладёшь чёрный перец и фасоль.
E poi si aggiunge. Si aggiunge. aggiunge. due foglie di sedano, che nel frattempo avrai preparato, pepe nero e fagioli.
Мам, пожалуйста, я не хочу вариться в этом одна.
Ti prego, mamma, non voglio essere sola in questa storia.
Не на нем! О, Боже, почему я должен вариться?
Non su di lui! Oddio, perché ho mangiato lo stufato?
И если это кому-то не нравится, они могут пойти домой и вариться в собственной желчи.
E se a qualcuno non sta bene, vada pure a casa a macerare nella sua meschinità.
Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
Lo hai ributtato in padella, e lo stai facendo rosolare.
Ты не сможешь подобраться к Саркисяну, если мы сейчас арестуем Ари, но если нет, тогда, я единственный, кто будет вариться в этом дерьме, я прав?
Non puoi arrivare ai Sarkissian se arrestiamo Ari adesso, ma se non lo facciamo, sarò io quello che alla fine si assumerà le responsabilità quando finiremo al processo, vero?