вариться русский

Перевод вариться по-итальянски

Как перевести на итальянский вариться?

вариться русский » итальянский

cuocersi lessare

Примеры вариться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вариться?

Простые фразы

Яйца должны вариться по меньшей мере пять минут.
Le uova devono essere cotte come minimo per cinque minuti.

Субтитры из фильмов

С прослушивания я вернусь очень поздно, так что я почти всё приготовил к ужину с Хэнком и Карен на ужин будет суп с курицей и морепродуктами я уже всё загрузил в скороварку от тебя требуется всего лишь поставить вариться рис.
Tornero' tardi dalla sua audizione, quindi ho preparato tutto per la nostra cena con Hank e Karen. Ci sara' il Gumbo. Va tutto nella pentola a pressione.
И оставил мет вариться в гараже.
Ha lasciato qualcosa a cuocere nel garage.
Ага, а потом, дать этому вариться еще лет тридцать.
Si', e poi fai cuocere il tutto a fuoco lento per una trentina d'anni.
Вы - вдвоем, в собственном доме, на особом положении, а мы останемся здесь вариться в собственном соку.
Il fatto che voi due vivrete insieme nel vostro universo speciale, mentre il resto di noi tirera' avanti da solo.
И эта партия будет вариться, сколько? Целых 24 часа?
Allora, questa partita sara' pronta in quanto, 24 ore?
Пустая трата денег, Джесс. Не интересно мне 20 минут вариться в мошоночном чае.
Non mi interessa bollire in un te' ai testicoli per venti minuti.
Ты нашел женщину, которая готова противостоять тебе и вариться вместе с тобой в твоем дерме.
Hai trovato una donna in grado di tenerti testa. e che ti fa notare quando fai una cazzata.
Потому, что медленно вариться заживо вдвоем намного приятнее.
Invece venire lentamente cucinati a morte insieme e' decisamente meglio.
И потом ты добавляешь в. ты добавляешь. ты добавляешь. 2 листа сельдерея, которые также будут вариться, кладёшь чёрный перец и фасоль.
E poi si aggiunge. Si aggiunge. aggiunge. due foglie di sedano, che nel frattempo avrai preparato, pepe nero e fagioli.
Мам, пожалуйста, я не хочу вариться в этом одна.
Ti prego, mamma, non voglio essere sola in questa storia.
Не на нем! О, Боже, почему я должен вариться?
Non su di lui! Oddio, perché ho mangiato lo stufato?
И если это кому-то не нравится, они могут пойти домой и вариться в собственной желчи.
E se a qualcuno non sta bene, vada pure a casa a macerare nella sua meschinità.
Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
Lo hai ributtato in padella, e lo stai facendo rosolare.
Ты не сможешь подобраться к Саркисяну, если мы сейчас арестуем Ари, но если нет, тогда, я единственный, кто будет вариться в этом дерьме, я прав?
Non puoi arrivare ai Sarkissian se arrestiamo Ari adesso, ma se non lo facciamo, sarò io quello che alla fine si assumerà le responsabilità quando finiremo al processo, vero?

Возможно, вы искали...