воз русский

Перевод воз по-итальянски

Как перевести на итальянский воз?

воз русский » итальянский

carro

ВОЗ русский » итальянский

Organizzazione Mondiale della Sanità OMS

Примеры воз по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воз?

Простые фразы

Аббревиатура ВОЗ означает Всемирная организация здравоохранения.
OMS sta per Organizzazione Mondiale della Sanità.

Субтитры из фильмов

Вы тянете воз за всех нас.
Voi avete lottato per tutti noi.
Пускай теленка, но воз дров стащить!
Capisco un vitello, ma un carro di legna!
Поехали,девочка должна Воз0вратиться домой.
Si muova! La ragazza deve arrivare a casa!
ИЗВИНИТЕ ЭГО, ведь ВОЗ МЫ ЛЮДИ.
Scusimperdonategli. in fondo siamo uomini,n'e' vero?
НО меня ЗДЕСЬ ВОЗ ЗНЗЮТ.
Ma qui mi conoscono tutti.
И ВОЗ ХОДЯТ ИОПОВЭДОВЗТЬОЯ.
E tutte vanno a confessarsi.
Весь этот воз тащу только я.
Mi tocca fare sempre tutto, qui.
Ты представляешь сколько аккредитация ВОЗ значит для больницы?
Sai quanto significa per l'ospedale l'accreditamento dell'Organizzazione Mondiale per la Sanita'?
В обществе, как Кения, там, где есть острая нехватка воды, луга или пахотные земли, долго ВОЗ знания Она владеет чем.
In una società come il Kenya, dove c'è una grave carenza d'acqua, prati o terra arabile, lungo la conoscenza di chi Essa possiede ciò.
У вас есть красивый воз с тыквами.
E' un bel carico di zucche quello che avete qui.
А потом мы можешь забрать его воз.
A quel punto potrai prendergli il carro.
Только пусть пан никому не говорит, это мой воз - я везу всякий нужный товар.
Non parlo con nessuno. Questo e' il mio carro.
Сейчас же запрягай воз и вези меня!
Quindi prepara il tuo carro e portami li'!
Вызвали местные власти, которые скрутили это, а затем связались с ВОЗ.
Hanno chiamato le autorita' locali, che l'hanno preso e poi contattato l'OMS.

Из журналистики

Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение.
Gli sforzi dell'OMS per incoraggiare riforme più ampie a livello internazionale sono fondamentali.
Весной этого года ВОЗ опубликовала доклад, который рекомендует решения, аналогичные тем, которые были предложены в законопроекте сената США, но на глобальном уровне.
Questa primavera l'Organizzazione Mondiale per la Sanità ha infatti pubblicato un rapporto nel quale raccomanda soluzioni simili a quelle proposte nel disegno di legge del Senato americano ma a livello globale.
Исследование, опубликованное ВОЗ и Лондонской школой гигиены и тропической медицины в июне прогнозирует, что вакцинация 58 миллионов девочек в 179 странах устранит 690,000 случаев рака шейки матки и 420,000 смертей от этой болезни.
Uno studio pubblicato a giugno dall'Oms e dalla London School of Hygiene and Tropical Medicine prevede che vaccinare 58 milioni di ragazze in 179 Paesi eviterebbe 690.000 casi di cancro all'utero e 420.000 morti legate alla malattia.
Недавно ВОЗ провела обзор данных, относительно воздействия загрязнения воздуха на здоровье, и обнаружила, что ряд таких эффектов, является более обширным и при более низких концентрациях, чем считалось ранее.
L'OMS ha recentemente effettuato una revisione delle evidenze sugli effetti sulla salute dell'inquinamento atmosferico, e ha scoperto che la gamma di tali effetti è più ampia ed essi si verificano a concentrazioni più basse di quanto si pensasse.
Страны должны принять руководящие принципы ВОЗ по качеству воздуха и выделить дополнительные возможности, на планирование городского озеленения, более чистой энергии, более эффективного строительства и безопасного пешеходного и велосипедного движения.
I paesi dovrebbero adottare le linee guida sulla qualità dell'aria dell'OMS ed evidenziare ulteriori opportunità per una pianificazione urbana più verde, un'energia più pulita, edifici più efficienti e spostamenti a piedi e in bicicletta più sicuri.
Если бы, в момент возникновения эпидемии Эболы, для надежных первоначальных действий было бы доступно подобное финансирование, ВОЗ имела бы сильный стимул к своевременному объявлению международной чрезвычайной ситуации.
Se un simile fondo fosse stato disponibile per una solida risposta iniziale alle origini dell'epidemia di ebola, l'OMS avrebbe avuto un maggior incentivo a dichiarare tempestivamente lo stato di emergenza internazionale.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Anche se, a partire dal 1992, l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha raccomandato di includere il vaccino HepB in vaccinazioni di routine, il suo prezzo elevato ne ha inizialmente ostacolato l'introduzione in alcuni paesi in via di sviluppo.
Отказ режима президента Башара аль-Асада разрешить ВОЗ осуществить программы вакцинации в управляемых повстанцами регионах привел к вспышке полиомиелита в 2013 году.
Il rifiuto del regime del presidente Bashar al-Assad di consentire all'Oms di attuare i programmi di vaccinazione nelle aree controllate dai ribelli ha portato direttamente a un focolaio di poliomielite nel 2013.
Бывший премьер-министр Норвегии Гру Харлем Брундтланд, в те времена выдающийся Генеральный директор ВОЗ, решительно поддержал эту рекомендацию.
L'ex primo ministro norvegese Gro Harlem Brundtland, straordinario direttore generale dell'OMS all'epoca, appoggiò con entusiasmo tale raccomandazione.
Дело как всегда доходит до исследования - факт, который признает глобальная стратегия ВОЗ.
Tutto sta alla ricerca - un dato di fatto riconosciuto dalla strategia globale dell'OMS.
В таких странах, как Нигерия, где недавно было одобрено анти-гомосексуальное законодательство, те, кто будут следовать новым руководящим принципам ДоКП ВОЗ, могут оказаться приговоренными к лишению свободы.
In paesi come la Nigeria, dove sono state recentemente adottate leggi contro l'omosessualità, chi segue le nuove direttive dell'Oms in materia di PrEP rischia il carcere.
Как африканский активист более чем с десятилетним опытом работы в области борьбы с ВИЧ, я надеюсь, что ВОЗ будет опираться на свой первый важный шаг консультирования по использованию ДоКП.
In qualità di attivista africano con più di dieci anni di esperienza nella lotta contro l'HIV, mi auguro che l'azione dell'Oms prosegua sulla falsariga del suo primo, importante intervento a favore della PrEP.