измотать русский

Перевод измотать по-итальянски

Как перевести на итальянский измотать?

измотать русский » итальянский

straccare estenuare scombussolare fare a pezzi

Примеры измотать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский измотать?

Субтитры из фильмов

Измотать тебя, чтобы ты поверил, что мы тебе не враги.
Logorarti finche' non fossi stato convinto che noi non eravamo i tuoi nemici.
Ты можешь измотать её своими судорожными движениями.
Sfiancala con i tuoi movimenti sgraziati.
Сводить женщину с ума так её измотать и влюбить в себя, что она забудет о существовании других мужчин.
Voglio che una donna impazzisca per me e poi voglio consumarla finché per gli altri non sarà da buttare.
Это ему и нужно. Измотать меня, а потом, когда у меня уже не останется сил сопротивляться, он придет за мной.
Ecco, è questo quello che farà, mi indebolirà, fino a che non avrò più forza per lottare, e sarà allora che verrà a prendermi.
Он был в депрессии, и чтобы отвлечься, он решил пойти в горы, и хорошенько себя измотать, вот только по дороге он открыл бутылочку, ну и нырнул в расщелину головой вниз.
Quindi decise di andare sulle montagne, perche' era davvero depresso e voleva sbronzarsi per bene. Peccato che, stappando la bottiglia per strada, sia precipitato in un burrone.
Классная у тебя была стратегия - измотать его и пробить в тело.
E' stata una strategia diabolica, sfinirlo cosi' e colpire al corpo.
Как мы собираемся его измотать без необходимости, гоняться за ним по всей округе?
Come possiamo sfiancarlo senza doverlo rincorrere per tutto il vicinato?
Ты что, решил меня измотать?
Ma che fa, si appoggia alle corde?
Нужно заставить соперника много двигаться, измотать его, тогда он начнет ошибаться.
Bisogna far correre troppo forte il proprio avversario. farlo stancare. finché non commette un errore.
Мы просто решили его измотать.
Lo lasciavamo sfogare un po'.
Излишняя нервозность может измотать тебя по ходу боя.
Il nervosismo può diventare un ostacolo.
Надо измотать тебя, чтобы ты поспал в самолёте.
Ora dobbiamo solo farti stancare cosi' dormirai in aereo.
Всё, чтобы измотать их и посеять страх дома.
Qualsiasi cosa per tormentare o incutere paura a casa.
О, я не пытаюсь их измотать.
Non sto cercando di stancarle.

Возможно, вы искали...