измотать русский

Примеры измотать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский измотать?

Субтитры из фильмов

Только твоим мальчикам удается измотать Тимми.
Os teus miúdos são os únicos que conseguem cansar o Timmy.
Ты сидишь и даешь им измотать самих себя.
Sentamo-nos à espera que se cansem.
Измотать тебя, чтобы ты поверил, что мы тебе не враги.
Desgastar-te até que ficasses convencido que nós não éramos teus inimigos.
Сводить женщину с ума так её измотать и влюбить в себя, что она забудет о существовании других мужчин.
Quero uma mulher que fique louca por mim e depois quero usá-la até que esteja arruinada para todos os homens.
Как мы собираемся его измотать без необходимости, гоняться за ним по всей округе?
Como é que o vamos cansar, sem ter de andar a correr atrás dele pelo bairro?
Ты что, решил меня измотать?
Está mesmo a tentar empurrar-me para as cordas.
Да, просто пытался его измотать.
Sim. Só estava a cansá-lo, sabes.
Звучало слишком пискляво для того, кто пытался его измотать.
Isso foi realmente muito corajoso para alguém que só estava a cansá-lo.
Нужно заставить соперника много двигаться, измотать его, тогда он начнет ошибаться.
Ele fica cansado e comete um erro.
Мы просто решили его измотать.
Estamos a tentar cansá-lo.
Излишняя нервозность может измотать тебя по ходу боя.
Esse tipo de energia nervosa pode ir desgastando.
Надо измотать тебя, чтобы ты поспал в самолёте.
Agora só precisamos de cansá-lo para que durmas no avião.
Всё, чтобы измотать их и посеять страх дома.
Qualquer coisa que ameace ou incite o medo em casa.
О, я не пытаюсь их измотать. Нет. Я забавный папа, ясно?
Não quero cansá-las.

Возможно, вы искали...