Израиль русский

Перевод израиль по-итальянски

Как перевести на итальянский израиль?

Израиль русский » итальянский

Israele Stato d’Israele Ora di Israele Israel

Примеры израиль по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский израиль?

Простые фразы

Иран нападёт на Израиль?
L'Iran attaccherà Israele?

Субтитры из фильмов

Разве не Израиль должен быть наказан? но и словесные выпады должны быть учтены. Капитан команды поговорит с ним. разве не в этом смысл дружбы?
Allora non dovrebbe essere punito anche Israele? Non possiamo prendere in considerazione solo l'assalto fisico, l'aggressione verbale perpetrata era della massima barbara-- Adesso, Sua Maestà, no il Capo Gruppo lo sta consultando.
Оно было настолько прозрачным, что мне стыдно говорить об этом! Раз в год религиозные евреи собираются в синагоге, чтобы отметить праздник Торы в память о законе Иеговы, который объединяет Израиль.
Una volta all'anno, i pii ebrei celebrano la festa della Torah in conformità con la legge di Geova che unisce tutti gli ebrei.
Младенцем приехал в Израиль.
Quando ero bambino, sono venuto.
Я приехал в Израиль, потому что я хотел жить здесь как еврей. на закате моих дней.
Andavo in Israele perché, come ebreo, volevo vivere lì i miei ultimi giorni.
На этот раз мы взяли Израиль за горло.
Questa volta teniamo Israele per le palle.
Я чувствую, что если операция пройдет успешно, как только мы вернемся в Израиль начнется дележка славы.
Ho la sensazione che se avremo successo, quando ritorneremo in Israele, tutti faranno a gara per intestarselo.
После того, как вернешься В Израиль, снова поедешь в Штаты?
Dopo che saremo in Israele, vuoi ancora partire per l'America?
Я могу убежать и отправиться к океану. в деревню, в горы, в Израиль, в Африку. в Афганистан.
Voglio fuggire. per andare nell'oceano, in campagna o in montagna. Potrei andare in Israele, in Africa o in Afganistan.
Что? Ну, ты же возил эту сучку на Мерседесе в Израиль?
Quella volta che sei andato in Israele con la Mercedes.
Человека старше лет на 5 или 10 больное сердце волнует больше, - - чем поездка в Израиль.
Fra 5 anni dovro' preoccuparmi piu' del mio cuore - che di essere spedito in Israele.
В день Искупления, весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул, входит в святая святых.
Nel giorno della redenzione tutta Israele si recava a Gerusalemme...per guardare il sommo sacerdote, il Cohen Godul...che faceva il suo ingresso nel più sacro dei luoghi.
Израиль будет с нами, он участвует в нашей авантюре.
Israel si unisce a noi. Fa ormai parte della nostra avventura.
Она хочет в Израиль - посылаю!
Voleva andare in Israele e ce l'ho mandata.
И вот ты привязана к стулу в хижине где-то в Уганде. И мне говорят, что у меня 72 часа, чтобы освободить Израиль от 460 заключенных террористов.
Sei legata a una sedia in una baracca da qualche parte in Uganda e mi viene detto che ho 72 ore per spingere Israele a liberare 460 prigionieri terroristi.

Из журналистики

При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов.
Quando si prendono in considerazione gli indicatori relativi al terrorismo, il Libano, la Turchia, la Giordania ed Israele emergono come innovatori resilienti.
В речи основное внимание было уделено призыву к Израилю вернуться к границам 1967 года, но эффект был подорван, когда Израиль категорически отверг позицию США.
Il discorso ha attirato l'attenzione principalmente per l'appello lanciato ad Israele affinché ritorni alle sue frontiere originarie del 1967. L'effetto è stato poi rapidamente vanificato con il rifiuto di Israele di dare ascolto alla posizione americana.
Наконец, Израиль является ключевым фактором, лежащим в основе разногласий между США и Европой, когда дело доходит до Ирана.
Infine, Israele è un fattore chiave per spiegare le differenze tra Usa ed Europa quando si parla di Iran.
Кроме того, речь идет не только о развивающихся странах, таких как Боливия и Венесуэла, которые пересматривают условия договора; развитые страны, такие как Израиль и Австралия, сделали то же самое.
Inoltre, non sono solo i paesi in via di sviluppo, come la Bolivia ed il Venezuela, a ricontrattare gli accordi; hanno fatto lo stesso paesi sviluppati come Israele e l'Australia.
Израиль, единственная ядерная держава Ближнего Востока, хочет сохранить свою стратегическую монополию.
Israele, unica potenza nucleare del Medio Oriente, vuole mantenere il monopolio strategico.
Израиль хотел ухода Асада для ослабления поставок вооружений Ираном группировке Хезболла в южном Ливане.
Israele, da parte sua, voleva la rimozione di Assad per indebolire le vie di approvvigionamento dell'Iran ad Hezbollah nella parte meridionale del Libano.
Тайвань и Израиль являются свидетельством роли мигрантов за рубежом, диаспоры которых играют жизненно важную роль с точки зрения политической поддержки, инвестиционных потоков и передачи технологий.
Taiwan e Israele sono la testimonianza del ruolo giocato dai migranti all'estero, con le loro diaspore che rivestono un ruolo cruciale in termini di supporto politico, flussi di investimento e trasferimenti tecnologici.

Возможно, вы искали...