излить русский

Перевод излить по-итальянски

Как перевести на итальянский излить?

излить русский » итальянский

versare fuoriuscire emettere

Примеры излить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский излить?

Субтитры из фильмов

Теперь, ей не с кем стало поговорить, и не кому излить ее тонкую неудовлетворенность, ее горечь, которую многим трудно понять.
Adesso non avrebbe piu avuto nessuno con cui parlare, con cui poter sfogare quell'insoddisfazione sottile, quell'amarezza che era cosi difficile capire in lei.
Спасибо, что позволил мне излить всё, что накопилось на душе перед тобой, раз уж я не смогла сделать это перед твоим отцом.
Grazie per avermi fatto sfogare con te,...dato che tuo padre non mi ascolta.
В течение 30-ти лет он не имел возможности излить своё мнение, как и другие.
Per 30 anni non ha potuto sfogare la sua rabbia. - Come gli altri.
И рядом не было моей Джейн, чтобы излить душу.
E non avevo una Jane a confortarmi.
Тантра учит тебя держать оргазм до времени. Ожидание нужного момента. А затем излить его на весь окружающий свет.
Il tantra ti insegna a trattenere un orgasmo. nell'attesa di un momento sublime in cui. rilasciarlo sul mondo.
У девочки посттравматический стресс. Ей нужно излить душу кому-нибудь.
Quella ragazza soffre di stress post-traumatico.
Даже никому нельзя излить душу, рассказать про это.
È così che ci si sente, no? Bisogna tacere e non dirlo a nessuno.
Нет, послушай. Во первых, мы не можем сесть над ним и заставить его излить душу.
Prima di tutto. non possiamo sederci attorno e vederlo annegare nel passato.
Считал, что если пациенты смогут излить свой гнев, то они исцелятся от него.
Pensava che il libero sfogo della rabbia avrebbe portato alla guarigione dei pazienti.
В общем, я хочу излить душу.
Ho deciso di togliermi questo peso dalla coscienza.
Четыре живые души разом отходят на тот свет. Может, для коварного дегенерата - то был единственный способ излить сперму.
Impatto a velocità elevata, lamiere contorte, vetri infranti. quattro anime prelevate nello stesso istante.
Такие ребята пишут, чтобы излить свою желчь.
Questi ragazzi scrivevano per essere meschini.
Единственная причина, по которой она там работает - потому что она может излить свое злобное феминистское дерьмо.
L'unico motivo per cui lavora li' e' per sfogare le sue cazzate da femminista incazzata.
Мне кажется, ей нравилось дружить с кем-то со стороны, чтобы. было кому излить душу.
Penso che le piacesse avere un'estranea con la quale, diciamo, condividere le sue piccole intuizioni.

Возможно, вы искали...