инвестиционный русский

Перевод инвестиционный по-итальянски

Как перевести на итальянский инвестиционный?

инвестиционный русский » итальянский

d’investimento d’investimenti

Примеры инвестиционный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский инвестиционный?

Субтитры из фильмов

Ну, поскольку недавний инвестиционный проект провалиться, оставив нас без гроша в кармане, нам срочно нужно 125 000.
Un'opportunità d'investimento è andata in fumo. E ci ha lasciato senza contanti. Abbiamo bisogno di S125000, immediatamente.
И инвестиционный капитал на то, чтобы собрать подарки.
E anche un piccolo contributo per la festa.
Инвестиционный консультант.
Investimenti.
Я скажу, что вы - инвестиционный аналитик из Чикаго.
Dirò che lei è, ah, un analista finanziario che ho portato da Chicago.
Микробиолог, инвестиционный банкир, мать профессионального спортсмена.
Un microbiologo, un funzionario di una banca di affari, la madre di un atleta professionista.
В последнее время этот инвестиционный фонд искупал втихомолку акции группы.
Nelle ultime tre settimane, questo fondo di investimenti ha discretamente comprato quote del Gruppo.
Это инвестиционный фонд, который в данным момент;владеет.
Certo che ne ha sentito parlare È un fondo d'investimento che, mentre parliamo, detiene.
С ней рядом инвестиционный банкир Дэвид Оршан,.. обладающий 40 процентами собственного капитала компании.
Ci dara' sufficiente tempo per scoprire dove abitate, tornare indietro al mare, prendere piu' ossigeno e poi perseguitarvi.
Инвестиционный банкир.
Consulente finanziario.
Ну, не удивительно, это был инвестиционный банк.
Beh, e' una banca d'investimenti.
Это небольшой инвестиционный банк.
E' una piccola societa' che si occupa di servizi finanziari.
Это не фирма, это инвестиционный банк, небольшой и очень закрытый.
Non e' uno studio legale, e' una banca di investimenti. Piccola e molto privata.
Инвестиционный юрист и банкир?
Avvocato e banchiere d'affari?
Познакомься, Чжин Хо. это бывшая работница галереи, я знаю её очень хорошо, а это инвестиционный эксперт.
Ti presento queste persone, Jin Ho. Lei è un'impiegata della Dan che conosco molto bene, mentre lui è un esperto di investimenti.

Из журналистики

В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
Ci sono già istituzioni in Europa, come la Banca europea per gli investimenti, che potrebbero aiutare a finanziare gli investimenti necessari dove il credito privato sta collassando.
В еврозоне, низкие долгосрочные ставки для государственных облигаций, таким образом, вряд ли улучшат условия финансирования корпоративного сектора и повысят инвестиционный спрос.
Nella zona euro, è improbabile quindi che tassi a lungo termine più bassi per i titoli di Stato migliorino il fabbisogno finanziario del settore aziendale e aumentino la domanda di investimenti.
Согласно этой точке зрения, даже с очень низкими процентными ставками инвестиционный спрос остается низким, а, значит, и совокупный спрос по-прежнему недостаточен.
Anche con tassi di interesse molto bassi, secondo tale visione, la domanda degli investimenti resterà bassa, e quindi la domanda aggregata resterà insufficiente.
Согласно такому критерию, сегодняшний инвестиционный разрыв вдвое меньше.
Secondo tale misura, il divario negli investimenti corrisponde solo alla metà rispetto a questo.
Инвестиционный разрыв, к которому так часто взывают, в основном является результатом принятия желаемого за действительное, а остальные барьеры для инвестиций имеют мало общего с отсутствием финансирования.
Il gap di investimenti, spesso invocato, è per lo più il risultato di un pio desiderio, e le restanti barriere agli investimenti hanno poco a che fare con la mancanza di finanziamenti.
Но поскольку инвестиционный климат Индии явно улучшается, этот момент, наверное, не так уж и далек.
Ma, considerate le migliori prospettive del clima per gli investimenti in India, questo momento potrebbe non essere troppo lontano.
И это не анти-инвестиционный поступок, это поступок, направленный на развитие.
Far questo non significa andare contro gli investimenti, ma essere a favore dello sviluppo.
В результате в госсекторе возник вакуум, инвестиционный голод, а это, в свою очередь, тормозит столь необходимые инвестиции частного сектора.
Ciò che risulta da questi approcci è un vuoto nel settore pubblico ed una carenza di investimenti pubblici che non fanno altro che frenare gli investimenti necessari del settore privato.
Инвестиционный бум на внутреннем рынке компенсировал замедление экспорта на короткий период времени. Когда казалось, что у йены не было другого варианта движения, кроме роста, в Японию хлынул поток иностранной валюты.
Per un breve periodo, un boom degli investimenti interni compensò il rallentamento dell'export e, dal momento che lo yen sembrava non poter far altro che salire, il Giappone fu invaso da valuta straniera e si venne a creare una bolla finanziaria.
Управление государственными фондами - такими как Правительственный пенсионный инвестиционный фонд, объем средств которого составляет сейчас около 1,2 триллиона долларов - тоже подвергнется далеко идущим преобразованиям.
La gestione dei fondi pubblici del Giappone - come il Fondo pensione pubblico giapponese (GPIF), che ora detiene circa 1200 miliardi di dollari - sarà altresì sottoposta a un'ampia revisione.
Почему какой-либо инвестиционный менеджер скупает акции банков, которые выплачивают очень большую часть своей прибыли своим работникам?
Perché i gestori di fondi d'investimento comprano i titoli di banche che riversano porzioni molto grandi dei loro guadagni verso i loro dipendenti?
Не исключено, что прежний инвестиционный стиль Баффетта можно превратить сегодня в торговый алгоритм.
Forse lo stile di investimento passato di Buffet può essere catturato in un algoritmo oggi.

Возможно, вы искали...