канцлер русский

Перевод канцлер по-итальянски

Как перевести на итальянский канцлер?

канцлер русский » итальянский

cancelliere primo ministro cancelliera

Примеры канцлер по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский канцлер?

Субтитры из фильмов

Президент США Эйзенхауэр и Канцлер ФРГ Аденауэр - молодожены.
Eisenhower e Adenauer come una coppia di sposi.
Он еще молод, Канцлер.
E' ancora giovane, Cancelliere.
Лорд Канцлер, что произошло?
Lord Cancelliere, cosa è successo?
Играю, Лорд Канцлер?
Giocando, Lord Cancelliere?
Канцлер, это Кастелян.
Cancelliere, qui il Castellan Kelner.
Президент все еще отдыхает в вашей комнате, Канцлер?
Il Presidente sta ancora riposando nella tua stanza, Cancelliere?
Канцлер, это наши новые хозяева.
Cancelliere, questi sono i nostri nuovi padroni.
Вставайте, старый упрямый Канцлер.
Alzatevi, testone di un vecchio Cancelliere.
Кастелян, пусть Канцлер идет.
Castellano, disponete che il Cancelliere sia portato nel suo alloggio.
Что ж, Кастелян, Канцлер нам помогать не хочет, как насчет вас?
Beh, Castellano, il Cancelliere non sembra troppo desideroso di aiutarmi, e voi?
Кастелян, Канцлер все еще у себя?
Castellano, il Cancelliere è ancora nel suo ufficio?
Она долго не продержится, Канцлер.
Questa non potà resistere per sempre, Cancelliere.
Спасибо, что додумались, Канцлер.
Grazie per il pensiero, Cancelliere.
Ну, кто-то тут нарушает этот долг, Канцлер.
Beh, la negligenza nel dovere è piuttosto diffusa da queste parti. Cancelliere.

Из журналистики

Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
В таком неотложном состоянии истинное европейское экономическое правительство, интересы которого основательно защищают немецкий канцлер Ангела Меркель и французский президент Николя Саркози, стало приобретать форму.
In questo stato d'emergenza, ha iniziato a prendere forma un'autentico governo economico europeo, sostenuto con toni persuasivi dal Cancelliere Angela Merkel e dal Presidente francese Nicholas Sarkozy.
Канцлер Германии Ангела Меркель настояла на том, что со стороны Евросоюза не будет дано какой-то общей гарантии, а каждая страна должна будет позаботиться о судьбе своих собственных учреждений.
La cancelliera tedesca Angela Merkel si oppose a una garanzia congiunta a livello europeo; ogni paese avrebbe dovuto prendersi cura delle proprie istituzioni.
К сожалению, канцлер Германии Ангела Меркель, отражая радикальное изменение, а именно конец терпимости немцев к европейской интеграции, отказалась от этой идеи.
Purtroppo, il cancelliere tedesco Angela Merkel, riflettendo il cambiamento radicale che gli atteggiamenti tedeschi verso l'integrazione europea hanno subito, ha escluso questa possibilità.
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас и канцлер Германии Ангела Меркель теперь имеют возможность подняться, как европейским государственным деятелям.
Il Primo ministro greco Alexis Tsipras e la Cancelliera tedesca Angela Merkel ora hanno l'opportunità di agire da statisti europei.
Но часто оказывается, что легче придерживаться теории и изменить факты. Во всяком случае, так считает канцлер Германии Ангела Меркель и другие европейские лидеры про-жесткой экономии.
Troppo spesso, però, è più semplice mantenere la teoria invariata e cambiare i fatti - o almeno così sembrano pensare il cancelliere tedesco Angela Merkel e altri leader europei favorevoli all'austerità.
Иногда кажется, что единственным лидером еврозоны, кто готов столкнуться вероятной перспективой будущей реструктуризации долгов, является германский канцлер Ангела Меркель.
A volte sembra che l'unico leader di Eurolandia disposto ad accettare la prospettiva di una futura ristrutturazione del debito sia il cancelliere tedesco Angela Merkel.
В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии.
L'anno precedente, il cancelliere tedesco Angela Merkel ha messo lei stessa la pietra angolare dell'impianto, mandando di un segnale forte circa la sua serietà riguardo al nuovo interesse della Germania per un'energia pulita e rinnovabile.
Немецкий канцлер Ангела Меркель и многие другие совершенно правы, когда говорят о том, что нет чисто военного решения конфликта в Украине.
Il cancelliere tedesco Angela Merkel e gli altri hanno ragione a dire che il conflitto in Ucraina non può risolversi solo militarmente.
Конечно, канцлер Германии Ангела Меркель начала действовать в 2012 году только когда она могла сказать ее внутреннему электорату, что не было никакой альтернативы.
Naturalmente, la Cancelliera tedesca Angela Merkel è intervenuta nel 2012 solo quando ha potuto dire ai suoi elettori che non c'era alternativa.
Не так давно канцлер Германии Ангела Меркель поддержала президента ЕЦБ Марио Драги, оставляя президента Бундесбанка Йенса Вайдмана в стороне.
Recentemente la cancelliera tedesca Angela Merkel ha sostenuto il presidente della Bce Mario Draghi, lasciando il governatore della Bundesbank Jens Weidmann isolato.

Возможно, вы искали...