канцлер русский

Перевод канцлер по-португальски

Как перевести на португальский канцлер?

канцлер русский » португальский

chanceler primeiroministro primeiro ministro

Примеры канцлер по-португальски в примерах

Как перевести на португальский канцлер?

Субтитры из фильмов

Вы позволите, господин канцлер?
Dá-me licença?
Зачем нужна эта стена, канцлер?
Para que é este muro, Camareiro-Mor?
Хорошо. Посмотрим, убьют ли меня за изменения в Запретном Городе. Господин канцлер!
Muito bem vejamos se me matam por reformar a Cidade Proibida.
Канцлер ожидает наш сигнал.
O Chanceler está à espera do nosso sinal.
Я канцлер Горкон.
Daqui fala o Chanceler Gorkon.
Канцлер Горкон.
Chanceler Gorkon.
За вас Канцлер.
Ao senhor, Chanceler Gorkon.
Канцлер!
Ao Chanceler!
Канцлер высшего совета погиб, в результате неспровоцированного нападения - в то время, когда он летел с миссией мира!
O Chanceler do Alto Conselho está morto! Em resultado de um ataque enquanto viajava para vos visitar em missão de paz!
Госпожа канцлер, примите мои соболезнования.
Senhora Chanceler, aceite as minhas condolências.
Как пожелаете. Мадам Канцлер.
Como quiser, Senhora Chanceler.
Канцлер и его советники были введены в заблуждение принятыми мерами безопасности были приглашены на обед на борт судна капитана Кирка в 19-30 того же вечера.
O Chanceler e os seus assessores sentiam-se seguros após um convite para jantar a bordo da nave do Capitão Kirk naquela mesma noite, às 19:30.
Был ли канцлер жив, когда вы осматривали его?
O Chanceler Gorkon ainda estava vivo quando o senhor o examinou?
Госпожа канцлер, члены дипломатического совета почётные гости.
Senhora Chanceler, membros do corpo diplomático prezados convidados.

Из журналистики

Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Desde que a Chanceler Angela Merkel vetou a ideia, não lhe foi dada mais consideração.
В ту же ночь, когда сборную Германию победили итальянцы на чемпионате в полуфинале, канцлер Германии Ангела Меркель столкнулась с пределами своих полномочий на саммите лидеров еврозоны в Брюсселе.
Na mesma noite em que a Alemanha foi derrotada pelos italianos nas semifinais do campeonato, a Chanceler alemã, Angela Merkel, esbarrou contra os limites da sua autoridade na cimeira dos líderes da Zona Euro em Bruxelas.
Если бы не было кризиса, канцлер Германии Ангела Меркель и остальные национальные лидеры ЕС никогда бы не пошли на эти меры.
Se não tivesse existido a crise, a chanceler alemã Angela Merkel e outros líderes nacionais da UE nunca estariam preparados para tomar estas medidas.
К сожалению, канцлер Германии Ангела Меркель, отражая радикальное изменение, а именно конец терпимости немцев к европейской интеграции, отказалась от этой идеи.
Infelizmente, a chanceler alemã Angela Merkel, reflectindo a mudança radical na atitude alemã face à integração europeia, colocou de parte essa possibilidade.
Канцлер Германии Ангела Меркель сопротивлялась всем предложениям по оказанию помощи Испании и Италии, чтобы уменьшить чрезмерные премии за риск, с которыми сталкиваются сегодня обе страны.
A Chanceler Alemã Angela Merkel resistiu a todas as propostas para providenciar alívio, à Espanha e à Itália, dos excessivos prémios de risco que ambos os países agora enfrentam.
Но часто оказывается, что легче придерживаться теории и изменить факты. Во всяком случае, так считает канцлер Германии Ангела Меркель и другие европейские лидеры про-жесткой экономии.
Mas, muitas vezes, é mais fácil manter a teoria e modificar os factos - ou pelo menos é o que a chanceler alemã Angela Merkel e os outros líderes europeus pró-austeridade parecem acreditar.
Но канцлер Германии Ангела Меркель претерпела значительные изменения.
Mas a chanceler alemã, Angela Merkel, sofreu uma transformação notável.
Канцлер Ангела Меркель празднует уверенную победу, а ее Христианско-демократический союз (ХДС) едва не дотянул до полного парламентского большинства.
A Chanceler Angela Merkel celebra uma vitória clara, com a sua União Democrática Cristã (UDC) ficando pouco aquém de uma maioria parlamentar absoluta.
В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов.
Na Alemanha, por exemplo, a chanceler Angela Merkel irá evitar riscos desnecessários antes das próximas eleições gerais.
Не так давно канцлер Германии Ангела Меркель поддержала президента ЕЦБ Марио Драги, оставляя президента Бундесбанка Йенса Вайдмана в стороне.
Mais recentemente, a Chanceler Alemã Angela Merkel apoiou o Presidente do BCE Mario Draghi, deixando isolado o Presidente do Bundesbank Jens Weidmann.

Возможно, вы искали...