менее русский

Перевод менее по-итальянски

Как перевести на итальянский менее?

менее русский » итальянский

meno

Примеры менее по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский менее?

Простые фразы

Тем не менее, обратное также верно.
Nondimeno, è vero anche il contrario.
Джордж весит не менее семидесяти килограммов.
Giorgio pesa non meno di settanta chilogrammi.
Не менее 50 пассажиров было убито.
Non meno di 50 passeggeri sono stati uccisi.
Она не менее красива, чем сестра.
Non è meno bella di sua sorella.
Она не менее красива, чем её сестра.
Lei non è meno bella di sua sorella.
Она не менее красива, чем сестра.
Lei non è meno bella di sua sorella.
Тем не менее, тема достойна обсуждения.
Tuttavia, l'argomento è degno di una discussione.
Каждую секунду программист, тыкая в клавиши, давит насмерть не менее 1000 микробов.
Ogni secondo un programmatore, premendo i tasti, schiaccia fino alla morte non meno di mille microbi.
Таро весит не менее семидесяти килограммов.
Taro pesa non meno di settanta chilogrammi.
Он дал мне не менее 10000 иен.
Lui mi diede non meno di 10000 yen.
Для этой игры требуется не менее трёх человек.
Per questo gioco sono richieste non meno di tre persone.
Мы должны спать не менее восьми часов в день.
Dobbiamo dormire almeno otto ore al giorno.
Мы должны спать не менее восьми часов в день.
Noi dobbiamo dormire almeno otto ore al giorno.
Тем не менее, я невероятно горд.
Tuttavia, sono incredibilmente orgoglioso.

Субтитры из фильмов

И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
Senza saperlo, probabilmente ora io sono molto meno solo di quanto lo sono stato per lungo tempo, visto che interagisco con la gente molto di piu' di quello che ho fatto per molti anni.
Тем не менее, надо понимать разграничение жизни на части, когда старые приятели вписываются и когда нет.
Capirete anche che nella vita il tempismo è importante, quando i vecchi amici possono far parte della vostra vita e quando non è così.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
Ripetono solo quello che hanno sentito a casa. ma ho dato comunque un taglio alla faccenda.
Принимая во внимание многолетний срок вашей службы, мы, тем не менее, переводим вас на другую должность.
Comunque, visto il suo lungo periodo di servizio durato per molti anni, abbiamo trovato un posto vacante per lei, mandando il nostro dipendente più anziano al riparo, a partire da oggi.
Вы не были добры к моему дяде, но тем не менее я буду рада Вам ещё раз помочь.
Anche se non sei stata molto gentile con mio zio, sarò felice di aiutarti un'ultima volta.
Тем не менее, это хорошее изобретение.
È una bella invenzione.
Тем не менее, я всегда буду тебя помнить.
E anche se succedesse, non ti riconoscerei. Tuttavia, ti ricorderò per sempre.
И если сможешь, найди себе занятие менее опасное.
Se puoi, trova un incarico non troppo pericoloso.
Сражение, тем не менее, продолжается, волк, похоже, вздул таки лиса.
Comunque la battaglia continua, con il Lupo che bastona la volpe.
Я знаю, но тем не менее, это он!
Lo so, ma è lui il vostro uomo.
Тем не менее, этот исчезнувший мир должен быть найден.
Tuttavia, questo mondo scomparso, dovrebbe essere trovato. Cosa sto dicendo?
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
Nonostante ciò, a 5 chilometri da questa valle non troveremo più alberi. Solo qualche albero da frutto, rose selvatiche ed erica.
Но, тем не менее, вышло так, что я был вынужден уехать в Англию после завершения своей работы, и здесь я понял, что именно эта работа меня больше всего увлекает.
In seguito sono stato chiamato qua in Inghilterra e dopo aver competato il mio lavoro mi sono dedicato a questo, perché mi sembra molto più soddisfacente.
Тем не менее это должно показать что все истинные Немцы стали Национал Социалистами. Однако только лучшие Национал Социалисты, являются Партийными Товарищами!
Va compreso, però, che tutti i tedeschi diverranno nazionalsocialisti. ma solo i migliori nazionalsocialisti, sono camerati del partito!

Из журналистики

Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Anche in questo caso, tuttavia, il fatto che un'alta inflazione sia possibile non significa certo che sia anche probabile; bisognerebbe quindi essere cauti nel sostenere che l'aumento del prezzo dell'oro sia causato da aspettative inflazionistiche.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Con l'euro che appare sempre meno appetibile come strumento di diversificazione del portafoglio, l'appeal dell'oro è naturalmente cresciuto.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Infatti, un altro fattore critico fondamentale alla base dell'attuale prezzo dell'oro potrebbe rivelarsi molto meno duraturo della globalizzazione.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Tuttavia, in America e in gran parte del mondo i prezzi dei medicinali rimangono esorbitanti e la diffusione della conoscenza continua ad essere molto limitata.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Se i bond sono accettati come garanzia prima della ristrutturazione, una volta che questa venisse effettivamente messa in atto, le obbligazioni statali diverrebbero indubbiamente più sicure e quindi dovrebbero essere considerate ugualmente accettabili.
Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
Eppure, alla Terza Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo, tenutasi ad Addis Abeba lo scorso mese, lo slancio verso un rafforzamento della cooperazione fiscale internazionale ha subito un brusco arresto.
Как мы вместе с Джорджем П. Шульцем, Уильямом Дж. Перри, Генри А. Киссинджером, Сэмом Нунном и другими заявили пять лет назад, ядерное сдерживание становится менее надежным и все более опасным с увеличением числа государств, обладающих ядерным оружием.
Come ho sottolineato cinque anni fa, assieme a George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn e molti altri, la deterrenza del nucleare diventa meno affidabile e più rischiosa con l'aumento dei paesi in possesso di tali armi.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
Ciò nonostante, io e Reagan siamo riusciti a creare una riserva di spirito costruttivo grazie alla nostra apertura costante e ad un'interazione faccia a faccia.
Упаковка менее важна, чем результаты.
La presentazione è meno importante dei risultati.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа.
Una componente diplomatica non è meno importante per qualunque risposta.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. Но, тем не менее, мы можем начать оценивать потенциальные последствия этой катастрофы для остальных стран Азии и других крупных экономик мира.
Sebbene sia impossibile, a questo punto, misurare con precisione l'entità complessiva dei danni, si può comunque iniziare a valutare le potenziali conseguenze sul resto dell'Asia e sulle altre principali economie a livello mondiale.
Подобно тому как почти невозможно отключить тяжелобольного пациента от жизнеобеспечивающего лечения, не менее трудно отучить экономики после пузыря от их теперь уже устойчивой дозы инъекций ликвидности и дефицита расходов.
Proprio come risulta difficile sospendere ad un paziente una terapia a vita, è altrettanto complicato convincere le economie a rinunciare alla loro dose di iniezioni di liquidità e di spesa in deficit nei contesti successivi alle bolle speculative.
Но наиболее актуальным опытом Латинской Америки по выкупу долга является более свежий и гораздо менее изученный случай с Эквадором в 2008 году.
Ma l'esperienza latino-americana più rilevante di riacquisto del debito è più recente e molto meno studiata: quella dell'Ecuador nel 2008.

Возможно, вы искали...