номинальный русский

Перевод номинальный по-итальянски

Как перевести на итальянский номинальный?

номинальный русский » итальянский

nominale solo di nome

Примеры номинальный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский номинальный?

Субтитры из фильмов

Может, лучше это сделаю я, как номинальный глава семейства?
Sarebbe meglio che lo facessi io, in quanto capofamiglia.
Меч объединит нас, если его держит настоящий клингон, а не политик вроде Гаурона или беззубый номинальный правитель вроде императора.
La spada ci unirà...solo se finirà nelle mani di un vero Klingon. Non di un politico come Govvron, o di una marionetta come l'imperatore.
Чанг - номинальный начальник. Вы ведь это знаете.
Ok, il dottor Chang e' una figura simbolica, e' chiaro questo?
В тот момент элита поместит новую марионетку на номинальный престол власти и провозгласит его спасителем, только чтобы свергнуть снова.
A quel punto l'Elìte metterà un altro burattino al cerimoniale posto di controllo. e lo plasmeranno come il salvatore, solo per farlo cadere di nuovo, e così il processo sarà ripetuto, continuamente.
Некий номинальный пастырь, если угодно.
Lui è finanziariamente stabile, è bravo con i ragazzi, ha un cuore d'oro.
Что касается моего другого бизнеса, там я теперь скорее номинальный владелец.
E, per quanto riguarda i miei altri affari, ho piu' un ruolo di immagine adesso.
Номинальный лидер, старая школа, крепкий орешек.
Figura di spicco, vecchia scuola, irriducibile. E altri cliché.
Только из-за того, что Энди номинальный мэр, ты можешь пить где угодно?
Solo perche' Andy e' il sindaco prestanome, tu puoi bere ovunque?
Я хочу заверить вас, он просто номинальный глава, уступка патриархальности нашей культуры.
Voglio assicurarti. che altro non e' che un prestanome. Una concessione all'ortodossia maschilista della nostra cultura.

Из журналистики

Получившееся в результате массивное спасение банков, плюс продолжающийся дефицит бюджета и снижающийся номинальный ВНП, означает, что долг Ирландии раздувается, а её платёжеспособность уже сошла на нет.
Il conseguente maxi-piano di salvataggio, oltre ai continui deficit di bilancio e alla contrazione del Pil, indica che il debito dell'Irlanda sta crescendo a dismisura, mentre è collassata la sua capacità di pagamento.
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по-прежнему растет.
Ma questa regola non sarà valida quest'anno perché i prezzi al consumo sono in discesa, mentre il deflatore del Pil (e il Pil nominale) continua ad aumentare.
Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП.
Ma la dichiarazione non teneva conto, incredibilmente, della più alta inflazione spagnola nella fase pre-euro -confondendo, così, i tassi reali e quelli nominali- e della più rapida crescita del PIL.
В некоторых странах, таких как Китай, Таиланд, Южная Корея или Вьетнам номинальный рост ВВП в значительной степени был обусловлен реальным ростом.
In alcuni paesi, come la Cina, la Thailandia, la Corea del Sud e il Vietnam, la crescita del Pil nominale è stata trainata in larga misura da una crescita reale.
Однако для большинства стран с развивающейся экономикой номинальный рост ВВП в период 2003 по 2011 годы был вызван улучшениями условий внешней торговли, притоками капитала и укреплением реального курса валют.
In quasi tutti i paesi emergenti, tuttavia, la crescita del Pil nominale nel periodo 2003-2011 è stata determinata da un miglioramento dei termini di scambio, dagli afflussi di capitale e da un apprezzamento reale.

Возможно, вы искали...