пал русский

Примеры пал по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пал?

Простые фразы

Он пал жертвой смертельной болезни.
Lui cadde vittima di una malattia incurabile.

Субтитры из фильмов

Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Riuscite ad immaginare come un adulto possa scendere così in basso?
Подумать только, такой могущественный дом пал таким образом!
Una casa così potente distrutta da questo!
Когда пал Сингапур, он остался, чтобы взорвать пару мостов.
Quando prendemmo Singapore, fece saltare un paio di ponti.
Тише. Выбор пал на вас по нерациональным причинам, однако под вопросом ваша жизнь.
Dovete capire che i motivi della scelta sono irrilevanti.
Симоне не изменился, он просто пал духом.
Se tra noi uno è guasto, si separa.
Низко ты пал. Я помню,..
Non è la prima volta, vero?
Марианна поведала им историю Вивьена, племянника Вильгельма Оранского. Он пал на равнине Олискан, сражаясь с 30 сарацинами.
Marianne, che aveva degli occhi bellissimi, raccontò loro la storia di Vivien, il nipote di Guglielmo di Orange, morto durante la presa di Alicante, attaccato da 30.000 saraceni.
Пал в честной дуэли.
In leale tenzone.
Можно спросить, почему выбор пал на меня?
È pertinente chiedere perché mi si offre questa missione?
Он не может поверить, что Седан пал, а я могу.
L'amico non riesce a credere che Sedan sia caduta. Io sì.
И тут трусливый враг, не рисковавший ничем, выстрелил в него в упор. Пуля, прервавшая его жизнь, попала в лоб. Он пал смертью храбрых.
Improvvisamente, un vigliacco gli sparò a distanza ravvicinata. un colpo in fronte che lo condusse alla morte e alla gloria.
И Фьораванти пал с лошади. Остался только Финогамо, но он ранен.
Anche Fioravanti è caduto da cavallo Rimane Finogamo, ma è ferito.
Неужели такой интеллектуал, как вы, пал жертвой суеверной чепухи.
Dubito che un uomo intelligente come lei creda a queste sciocche superstizioni.
Мы будем мстить за смерти всех Каледов, кто пал по причине права и правосудия и построим мир, который будет памятником их жертве.
Vendicheremo le morti di tutti i Kaled che sono caduti nella causa del diritto e della giustizia e costruiremo una pace che sarà il monumento al loro sacrificio.