жан | чан | пн | па

пан русский

Перевод пан по-итальянски

Как перевести на итальянский пан?

пан русский » итальянский

signore

Пан русский » итальянский

Pan

Примеры пан по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пан?

Субтитры из фильмов

Пан Добаш, разрешите.
Ma signor Dobosh, la prego.
В пьесе не так, пан Бронский.
Non è nel copione, signor Bronski.
Нет, пан Гринберг.
No, non la voglio.
Пан Гринберг, вы актёр, а не драматург, понятно?
Greenberg, l'ho assunta come attore, non come scrittore. Capito?
Пан Добаш, дайте мне ещё шанс. Я.
Signor Dobosh, se mi desse almeno una possibilità.
Я, пан Добаш.
Io, signor Dobosh.
Ну его! Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться.
Guardi, signor Dobosh, io non sono nessuno e ho molto da imparare.
Можно автограф, пан Бронский?
Posso avere un suo autografo, signor Bronski?
Это пан Тура.
Qui è il signor Tura.
Пан Тура, на сцену!
Signor Tura, in scena!
И пан Добаш.
E pure il signor Dobosh.
Пан Тура, сейчас решающий момент!
Signor Tura, è un'ora zero.
А должно бы, пан Тура.
Invece dovrebbe, signor Tura!
Прощайте, пан Тура!
Addio, signor Tura!

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
NEW YORK - Il mondo può tirare un sospiro di sollievo ora che è stato appena rieletto, per il secondo mandato, il Segretario generale delle Nazioni Uniti Ban Ki-moon.
В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
Negli ultimi cinque anni Ban Ki-moon ha incarnato quest'unità, sia per la sua straordinaria diplomazia che per il ruolo di capo di questa indispensabile organizzazione mondiale.
Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение.
Eppure Ki-moon ha trasmesso fiducia globale attraverso la sua leadership fino al punto di ottenere, all'unanimità e senza contestazioni, un secondo mandato.
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов.
Ban Ki-moon ha ricevuto un forte sostegno da parte di tutti e cinque i membri permanenti.
Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
Ki-moon ha offerto generosamente il proprio supporto ai coraggiosi e giovani leader dei due paesi, che lavorano in prima linea sul fronte dei cambiamenti politici avviati quest'anno.
Пан Ги Мун без устали подчеркивает необходимость отведения устойчивому развитию центрального места в нашем мышлении.
Ki-moon ha ribadito con forza la necessità di porre lo sviluppo sostenibile al centro del nostro modo di pensare.
Проблемы бедности, истощения ресурсов, изменения климата и соблюдения прав человека будут главными для Пан Ги Муна в течение его второго срока в должности и для его подчиненных.
Sfide quali povertà, sfruttamento delle risorse, cambiamenti climatici e diritti umani domineranno il secondo mandato di Ki-moon e del suo team.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Da allora sono stati fatti pochi passi avanti, e dietro le quinte Ki-moon lavora senza sosta per sbloccare l'empasse ed evitare il disastro climatico.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Sotto la sua leadership sono stati compiuti notevoli progressi, anche se Ki-moon ci tiene a sottolineare che sono possibili e necessari progressi più repentini.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Emerge una grande soddisfazione personale nella storia di Ki-moon, che dà speranza a tutti.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
La scalata di Ki-moon dalla povertà alla leadership globale è analogo al percorso seguito dal suo paese.
В частности, Сантос подписал в июне 2011 года в присутствии генерального секретаря ООН Пан Ги Муна закон о возмещении ущерба жертв и восстановлении земельных владений.
In particolare, nel giugno 2011, Santos ha siglato la Legge delle Vittime e della Restituzione della Terra, alla presenza del Segretario Generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon.
Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели.
Sono orgoglioso e onorato che il Segretario generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon mi abbia chiesto un aiuto per mobilitare gli esperti di tutto il mondo e cercare di raggiungere questo obiettivo.
И только пан-европейский демократический альянс граждан поможет обеспечить ту общественную поддержку, которая необходима для успеха подобных реформ.
E solo un'alleanza democratica paneuropea di cittadini può generare l'ondata necessaria perché tali riforme possano mettere radici.