пан русский

Перевод пан по-французски

Как перевести на французский пан?

пан русский » французский

propriétaire monsieur seigneur peluche dame Monsieur

Пан русский » французский

Pan

Примеры пан по-французски в примерах

Как перевести на французский пан?

Простые фразы

Пан или пропал.
Tout ou rien.

Субтитры из фильмов

Пан Лигенза, богатый землевладелец, друг детства Белецкого.
M Ligeza, un riche propriétaire terrien, ami d'enfance de Bielecki.
Пан Добаш, разрешите.
M. Dobosh, s'il vous plaît!
В пьесе не так, пан Бронский.
Ce n'y est pas, M. Bronski!
Нет, пан Гринберг.
Non, M. Greenberg, je n'en veux pas.
Пан Гринберг, вы актёр, а не драматург, понятно?
Je vous ai engagé comme acteur, pas comme auteur!
Пан Добаш, дайте мне ещё шанс. Я.
M. Dobosh, si vous me laissiez seulement.
Я, пан Добаш.
Moi, M. Dobosh.
Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться.
Écoutez-moi, M. Dobosh. Je ne suis personne, je dois tout accepter.
Можно автограф, пан Бронский?
Votre autographe, M. Bronski.
Это пан Тура.
Ici M. Tura.
Пан Тура, на сцену!
M. Tura, c'est à vous.
И пан Добаш.
Et M. Dobosh aussi!
Пан Тура, сейчас решающий момент!
M. Tura, l'heure est grave!
А должно бы, пан Тура.
Mais si, M. Tura.

Из журналистики

Если такой консенсус будет достигнут, то он станет основой для дальнейшего сотрудничества в создании пан-азиатского порядка, основанного на согласии, а не на военной мощи.
Mais si un tel consensus pouvait être trouvé, il fournirait un point de départ à l'élaboration d'un ordre panasiatique basé sur un accord commun et non sur la puissance militaire.
НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
NEW YORK - Après la réélection ce mois-ci du secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon pour un second mandat, le monde peut pousser un soupir de soulagement.
В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
Au cours des cinq dernières années, Ban Ki-moon a incarné cette unité, à la fois par son style diplomatique unique et par son rôle à la tête de cette organisation internationale indispensable.
Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение.
Ban a pourtant su convaincre au point d'être réélu sans opposition et à l'unanimité.
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов.
Ban Ki-moon a tout au long de son premier mandat bénéficié de l'appui des cinq membres permanents.
Во время недавней поездки с Пан Ги Муном в Египет и Тунис я с благоговением наблюдал, как он искусно помогал демократическим изменениям, назревающим в данных двух странах, одновременно занимаясь многими другими потрясениями в данном регионе.
Lors d'une récente visite en Égypte et en Tunisie avec Ban Ki-moon, je l'ai regardé, impressionné, soutenir adroitement les changements démocratiques en cours dans ces deux pays, tout en s'occupant des nombreux autres soulèvements dans la région.
Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
Ban a généreusement et avec enthousiasme offert son soutien aux jeunes gens courageux à l'avant-garde des changements politiques intervenus plus tôt cette année.
Пан Ги Мун без устали подчеркивает необходимость отведения устойчивому развитию центрального места в нашем мышлении.
Ban a constamment mis l'accent sur la nécessité de placer le développement durable au centre de notre action.
Проблемы бедности, истощения ресурсов, изменения климата и соблюдения прав человека будут главными для Пан Ги Муна в течение его второго срока в должности и для его подчиненных.
Les défis que sont la pauvreté, l'épuisement des ressources, le changement climatique et les droits humains domineront le second mandat de Ban et les travaux de son équipe.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Trop peu a été accompli depuis lors, et en coulisses, Ban travaille sans relâche à dénouer les blocages et à éviter un désastre climatique.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Au cours de son précédent mandat, des progrès remarquables ont été enregistrés, mais comme il le dit lui-même, des progrès plus rapides sont à la fois possibles et nécessaires.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
L'histoire personnelle de Ban Ki-moon est également un motif de grande satisfaction pour lui-même et une source d'espoir pour tous.
Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
La trajectoire de Ban, de la pauvreté à la prééminence mondiale, fait écho à celle de son pays.
В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона.
Au Kosovo, Ban a réussi à faire baisser la pression concernant l'éventuelle indépendance de la province.