парадигма русский

Перевод парадигма по-итальянски

Как перевести на итальянский парадигма?

парадигма русский » итальянский

paradigma

Примеры парадигма по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский парадигма?

Субтитры из фильмов

Новая эволюционная парадигма даст нам человеческие качества: правду, верность, справедливость, свободу.
Il nuovo paradigma ci darebbe i valori di verità, lealtà, giustizia e libertà.
Парадигма Скасаса.
Il Paradigma di Skasis.
Парадигма наделит нас силой, а ты можешь наделить нас мудростью.
Il Paradigma ci da' il potere, ma lei puo' darci la saggezza.
Но это не совсем парадигма. типичного романа зима-весна.
Sì, tecnicamente ma non siamo il paradigma della tipica relazione babbione-minorenne.
Парадигма, но в общем да. - Она не работала.
Si', e' un paradigma, ma si'.
В США есть эта парадигма левых-правых, которая, к сожалению, не меняет того жесткого, простого факта, что выбора нет.
Negli Stati Uniti, abbiamo questo paradigma Destra-Sinistra, che sfortunatamente non regge all'onere di fatti innegabili.
Кен, интернет, новая парадигма, твиттер, Арабская весна и т.д.
Ken, la parte di internet, nuovi paradigmi, Twitter, la primavera araba, tutta quella roba.
Потерпевшая неудачу педагогическая парадигма школы Нью Пацифик.
Un paradigma pedagogico fallimentare della New Pacific School.
Все говорят, парадигма в том, что Уолт - это современный Лицо с Шрамом, но если смотреть глубже, думаю, он представляет зло, которое есть внутри каждого из нас.
Tutti paragonano Walt a una versione moderna di Scarface. ma scavando un po' piu' a fondo. per me rappresenta il male che alberga in tutti noi.
У видеосжатия совсем другая парадигма.
La compressione video ha un paradigma totalmente diverso.
Но оказывается, он имел уникальную программу получения степени магистра. Совершенно новая парадигма в управлении бизнесом. Что?
Scoprii poi che aveva uno speciale master in gestione d'impresa, un modello inusitato per la gestione d'impresa.
На самом деле, вся эта парадигма имеет сексистские нотки.
A dire il vero, tutto il paradigma ha un sottofondo sessista.
Парадигма ебаной доминантности, Тень.
Il paradigma dominante, cazzo, Shadow.

Возможно, вы искали...