поверхностно русский

Перевод поверхностно по-итальянски

Как перевести на итальянский поверхностно?

поверхностно русский » итальянский

superficialmente alla leggera

Примеры поверхностно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поверхностно?

Субтитры из фильмов

Поверхностно.
È superficiale.
Экономка, поверхностно.
Beh, Matron lo mastica.
У Вас была возможность ознакомиться с историей болезни Ворфа? Только поверхностно.
Grazie, ha già avuto occasione di esaminare il caso di Worf?
Как тот, кто лишь поверхностно знаком с нашей культурой, вы согласны с утверждением, что клингоны - жестокая и воинственная раса?
Secondo lei, che ha una conoscenza di base della nostra cultura, i Klingon non sono una razza guerriera e violenta?
Мне плевать, кто он! Нельзя судить о людях поверхностно!
Non mi importa chi o che cosa ha fatto, non puoi picchiare uno della gang!
Это слишком поверхностно, да?
Pensi sia superficiale? - No.
Понятно. Такой чувствительный парень с ранимой душой. Так поверхностно, да?
Quindi, um, il ragazzo dall'animo sensibile e tormentato in realta' e' un po' superficiale, huh?
Знаю, звучит поверхностно, но это важно для нее, а она важна для меня.
So che puo' sembrare superficiale, ma per lei e' importante, e, sai, lei e' importante per me.
Я поверхностно осмотрела ее, она здорова.
Ho fatto un controllo preliminare, e sta bene.
И даже так, все было лишь поверхностно.
Ed anche allora stavo solo grattando la superficie. Ma sei entrato.
Теперь не время начальству судить поверхностно. Время петь Аве Марию.
Ora non credo siano piu' molto adatti.
Поверхностно.
Poco o niente.
О, поверхностно - да, но у меня складывается ощущение, - что у мамы на уме есть еще что-то.
In apparenza si', ma. ho la sensazione che la mamma si sia incavolata anche per altre cose.
Я пытался определить основные эмоции, такие как страх и голод, но они настолько сложны, что я пока только поверхностно изучил их.
Ho provato a identificare le emozioni evidenti come paura e fame, ma. sono davvero complesse e a malapena ho cominciato a capirci qualcosa.

Из журналистики

К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Purtroppo, l'altro lato del confine riceve un trattamento più superficiale.
Большинство экономистов исследуют недавнюю историю своей страны, что проще всего сделать, и их результаты кажутся поверхностно важными для большинства их соотечественников.
La maggior parte degli economisti studia la storia recente del proprio paese, il che è molto semplice da fare, e gli esiti risultano superficialmente importanti per la maggior parte dei propri connazionali.

Возможно, вы искали...