поверхность русский

Перевод поверхность по-итальянски

Как перевести на итальянский поверхность?

поверхность русский » итальянский

superficie

Примеры поверхность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поверхность?

Простые фразы

В 1969 году человек впервые ступил на лунную поверхность.
Per la prima volta, nel 1969, l'uomo toccò il suolo lunare.

Субтитры из фильмов

Хорошо, только возьму себе камень, чтобы меня не выбросило на поверхность.
Voglio prendere una zavorra. Spostati, dolcezza.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
La superficie di Parigi, e sicuramente della maggior parte del mondo, era inabitabile, resa marcia dalla radioattività.
Когда оно взорвется, будет столько радиоактивных осадков что в течение десяти месяцев поверхность Земли будет столь же мертва как Луна!
Produrrà una massa di pioggia radioattiva. Fra dieci mesi la superficie della terra sarà morta come la luna.
Что бы в ней не было, тебе следует вытащить это на поверхность.
Tutto quello che lei ha dentro, tu devi aiutarla a esprimerlo.
Карла затронула только поверхность правды, мама.
Carla ha appena sfiorato la superficie della verità, mamma.
О, такие кроты роют длинные ходы, прежде чем выбраться на поверхность.
Oh, queste talpe scavano lunghe gallerie prima di sbucare.
Волны исчезли и поверхность стала почти прозрачной.
Le onde sono scomparse, la superficie è diventata quasi trasparente.
И грибок распространяется очень быстро, если только поверхность специально не обработают.
E i funghi si diffondono molto rapidamente a meno che la superficie non venga trattata in modo speciale.
Кодал убежден, что внутренности всей планеты состоят из него, потому время от времени создается давление и все это прорывается на поверхность.
Codal è convinto che il nucleo di questo pianeta sia una massa di questo, perchè ogni tanto la pressione si accumula e l'intera cosa scoppia in superficie.
У нас нет шансов вовремя выйти на поверхность.
Non abbiamo nessuna possibilità di ritornare in superficie in tempo.
Это не путь на поверхность.
Questo non ci porta alla superficie.
Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
Quel che faccio è attirarli in superficie.
Мы уже почти там, еще чуть-чуть и мы выберемся на поверхность купола и в безопасность.
E' questione di un attimo, solo un altro po' e siamo fuori, sopra la superficie della cupola e al sicuro.
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.
Se la sostanza è caricata dentro i proiettili d'artigleria e sparata sopra la superficie della cupola Kaled, indebolirà la struttura molecolare e la renderà fragile.

Из журналистики

Важно помнить, что поверхность земли - это в основном океаны, которые играют критически важную роль как в поглощении углеводорода, так и в регулировании климата.
Infatti, è importante ricordare che la superficie terrestre è costituita principalmente da oceani, che giocano un ruolo cruciale sia come serbatoi di carbonio che come regolatori del clima.
И, хотя это и может показаться нелогичным, потрясения в регионе, наконец, вытащили на поверхность его фундаментальные проблемы таким образом, что теперь стало возможно противостоять им и преодолеть их.
E, anche se può sembrare contro-intuitivo, le turbolenze della regione stanno finalmente portando a galla i suoi problemi fondamentali in modo tale da poterli finalmente affrontare e superare.
Искусственное сердце, например, может послужить причиной формирования сгустков крови, когда та попадает на его поверхность - поясной материал - а эти сгустки в свою очередь могут послужить причиной инсульта и смерти.
Nel caso dei cuori artificiali, ad esempio, c'era il rischio che il contatto del sangue con il materiale desse luogo a dei coaguli, che potevano provocare ictus o addirittura la morte.
Рыночные силы и конфликт политики в этой области послужили толчком к выходу на поверхность теневых банковских операций в Китае.
Le forze di mercato e i conflitti politici hanno dato vita alla comparsa del settore shadow in Cina.

Возможно, вы искали...