попечительский русский

Примеры попечительский по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский попечительский?

Субтитры из фильмов

Там всё руководство, попечительский совет и мистер Нолан.
Il consiglio, gli amministratori e il preside Nolan.
Они хотят меня заменить! Попечительский Совет хочет меня заменить! Они хотят, чтобы ты нанял помощника.
Il Consiglio di amministrazione vuole rimpiazzarmi.
Нет, для тебя он создал попечительский фонд.
No, le ha lasciato un fondo fiduciario.
Да, попечительский совет проголосовал за ликвидацию греческой системы, но насильник всё ещё на свободе.
Certo, il consiglio di facoltà ha votato per smantellare le confraternite, ma c'è ancora uno stupratore in libertà.
Теперь Чарли соберёт попечительский совет по вопросу нашего изгнания.
Adesso norman farà la spia con charlie, e charlie ci taglierà la busta paga.
Ты не представляешь, как давит попечительский совет.
II consiglio direttivo mi ha fatto pressioni.
Попечительский совет.
Il consiglio di amministrazione.
Я обрушил бурю дерьма на попечительский совет этой школы. И я не успокоюсь, пока эти девочки не поменяют школу.
Ho scatenato una tempesta di fuoco e fiamme di proporzioni epiche addosso al consiglio dei garanti di quella merda di scuola, che si placherà solo quando quelle ragazzine si iscriveranno da un'altra parte.
Попечительский совет школы сочтет это довольно безумным.
Beh, il consiglio scolastico dira' che ci sono un sacco di stranezze al riguardo.
Но я должен уведомить Вас, что я намерен писать в Высший попечительский совет, и добьюсь, чтобы факты стали известны прессе.
Ma e' mio dovere informarvi che scrivero' al Consiglio Generale di Amministrazione, affinche' i fatti siano noti per iscritto.
Следующей весной - очередные выборы в попечительский совет школы.
La prossima primavera mi candidero' al consiglio scolastico.
Вудса избрали в попечительский совет и назначили распорядителем фонда.
Woods e' stato eletto nel consiglio amministrativo e messo a capo del fondo delle sovvenzioni.
И когда мы превратились в грёбаный попечительский совет?
E da quand'e' che saremmo una stracazzo di confraternita?
Все, что я знаю, - мой отец входит в попечительский совет и целое здание названо в его честь.
So solo che. mio padre e' nel consiglio di amministrazione, e ha un edificio a suo nome.

Возможно, вы искали...