процветание русский

Перевод процветание по-итальянски

Как перевести на итальянский процветание?

процветание русский » итальянский

prosperita fioritura prosperità

Примеры процветание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский процветание?

Субтитры из фильмов

Наш клуб М в будущем будет отвечать за мир и процветание.
Il nostro CLUB M in futuro sarà impegnato nella pace e nella prosperità.
Процветание ждет нас прямо за углом.
La prosperità è dietro l'angolo.
Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами.
Abbiamo fatto fruttare i vostri soldi per 75 anni, costruendo una Miami più prospera.
Потребовалось 8 лет, чтобы все окрестности начали излучать здоровье и процветание.
Erano bastati solo 8 anni per far risplendere tutta la regione di salute e prosperità.
Борьба за общее процветание и счастье всех наций, а также за безопасность и благосостояние наших подданных - это важная обязанность, которая завещана нам нашими императорскими предками.
Operare per la sicurezza e il benessere dei nostri sudditi e per la prosperità e la felicità di tutte le nazioni, è per noi un obbligo solenne, che ci è stato tramandato dai nostri antenati.
За успех и наше будущее процветание.
Agli affari ed a un futuro prosperoso.
За процветание!
Alla prosperità!
Он принес нам процветание, но сейчас наступило время. когда мы должны разорвать деловые отношения между собой.
Abbiamo prosperato, ed è venuto il momento di concludere i rapporti d'affari tra noi.
Вас ждёт счастье и процветание.
Voi due vi sposerete subito.
Никогда не доверяй тому, кто ставит твоё процветание выше своего собственного.
Non fidarti mai di chi mette la tua prosperità al di sopra della sua.
Но наше процветание - его страдание.
Ma la nostra prosperità è la sua disperazione.
Голосуй за Ди Косимо, за новую жизнь, за процветание нашего острова!
Nper il bene della nostra isola.
Вместе мы принесем мир и процветание Республике.
Insieme porteremo pace e prosperità alla Repubblica.
Я пришел к вам за благословением, чтобы меня ждало процветание в наступающем сезоне.
Vengo a chiedere la sua benedizione, in modo da poter prosperare nella prossima stagione.

Из журналистики

Я твердо верю в то, что в 2013 г. и далее будущее процветание Азиатско-Тихоокеанского региона должно по-прежнему основываться на них.
Credo fermamente che, nel 2013 e negli anni a venire, anche la prosperità futura della regione asiatico - pacifica dovrebbe basarsi su questi fattori.
В случае проведения структурных реформ в различных секторах китайские лидеры смогут укрепить долгосрочное процветание своей страны.
Nell'intraprendere riforme strutturali in vari settori, la leadership cinese ha la possibilità di consolidare la prosperità del Paese.
Или процветание ускользнет из наших рук, по мере того как жадность и коррупция приводят нас к истощению жизненных ресурсов и деградации природной среды, от которой зависит благополучие человека?
O la prosperità ci scivolerà tra le dita dal momento che avidità e corruzione ci hanno portato a consumare le risorse vitali e degradare l'ambiente naturale da cui dipende il benessere dell'uomo?
Но он не достаточно хорош: на нашей нынешней траектории краткосрочное процветание обеспечивается за счет слишком многих кризисов в будущем.
Pensiamo possa bastare, ma non è così: sulla nostra attuale traiettoria la prosperità a breve termine arriva a scapito di troppe crisi future.
В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты.
In terzo luogo, dobbiamo fissare obiettivi importanti per gli anni a venire - per diffondere prosperità e migliorare la sanità pubblica salvando al contempo il pianeta.
Подобные инструменты создадут новую макроэкономику, от которой будут зависеть наше здоровье и процветание.
Questi strumenti possono creare la nuova macroeconomia dalla quale dipendono già ora la nostra salute e la nostra prosperità.
Второе заблуждение политиков в том, что единственной выгодой от высшего образования является возможность для выпускников найти работу уровня среднего класса и сделать свой вклад в экономический рост и процветание.
Un secondo equivoco da parte dei politici è che l'unico vantaggio importante derivante dall'istruzione superiore sia l'opportunità che essa fornisce ai laureati di trovare un lavoro borghese e di contribuire alla crescita economica e alla prosperità.
Тем не менее, в большинстве стран процветание по-прежнему подразумевает, что вы, должно быть, задумали нечто недоброе, особенно если вы имеете дело с бедными.
Eppure, in gran parte del mondo, guadagnare implica ancora la necessità di tramare qualcosa di losco, soprattutto se si ha a che fare con i poveri.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Alla ricerca di una società più bilanciata che combini prosperità economica, coesione sociale e sostenibilità ambientale, il Bhutan persegue da sempre la felicità interna lorda piuttosto che il prodotto interno lordo.
Напротив, учитывая рост ее цыганского населения, долгосрочное экономическое процветание Европы зависит от устранения текущих тенденций - и немедленного начала работы.
Al contrario, dato l'aumento della popolazione Rom, la prosperità a lungo termine dell'Europa dipende da un'inversione delle tendenze attuali - e da un'azione immediata.
Страны борются за инвестиции, талант, рост и возможности в глобализованном мире, и те, кто вытолкнут из гонки отдают наибольший приз из всех: человеческое развитие, процветание и счастье для своего народа.
I Paesi competono per investimenti, talento, crescita e opportunità in un mondo globalizzato, e quelli che sono esclusi dalla gara perdono il premio più importante di tutti: sviluppo umano, prosperità e felicità delle persone.
И Смит был прав: Свободные рынки породили беспрецедентное процветание как отдельных лиц так и обществ.
E Smith aveva ragione: i mercati liberi hanno generato una prosperità senza precedenti per individui e società.
Хотя единая валюта должна была принести беспрецедентное процветание, трудно найти какой-либо значительный позитивный эффект от еврозоны в целом в период перед кризисом.
Anche se si riteneva che la moneta unica avrebbe portato a una prosperità senza precedenti, è difficile rilevare un significativo effetto positivo per tutta l'Eurozona nel periodo pre-crisi.
Открыв Иран миру как место для бизнеса, туризма, искусства и спорта, можно внести вклад в глобальную стабильность и процветание.
La sua apertura al mondo come luogo di affari, turismo, arte e sport sarebbe una manna per la stabilità e la prosperità globale.

Возможно, вы искали...