процветать русский

Перевод процветать по-итальянски

Как перевести на итальянский процветать?

процветать русский » итальянский

prosperare fiorire rubinetto prosperano

Примеры процветать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский процветать?

Субтитры из фильмов

Наша задача - узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там.
Dobbiamo scoprire come la vita lassù possa essere possibile e riprodursi.
Будем надеяться, что новая Италия будет жить и процветать.
Speriamo che l'ltalia nata oggi possa vivere e prosperare.
И если нам удастся потерпеть полное поражение, мы снова будем процветать.
Sono un uomo di grande moralità.
Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.
Te lo rinnovino e t'aumentino lo stipendio.
Их мечта могла расти и процветать благодаря поддержке миллионов граждан по всей Америке.
Il loro sogno ha potuto crescere e realizzarsi grazie all'appoggio di milioni di cittadini in tutta l'America.
Семьи будут процветать, но так, как желает сам человек.
Metteranno su famiglia, ma l'uomo conoscerà la sua mente.
Да. Это плодородная земля, и мы будем процветать здесь.
Sì. questa terra è fertile, e prospereremo.
И именно эту Вселенную надо очистить от жизни. И тогда Сумеречное созвездие сможет обрести новых жителей и процветать.
Quindi quest'universo va purgato dalla vita. in modo che UnderVerse possa popolarsi e prosperare.
Так что если ты чёрный или смуглый ты моешь заработать денег и процветать и разбогатеть в Америке.
Quindi se sei nero o mulatto, puoi fare soldi, prosperare e arricchirti in America.
Благодаря таким людям как мистер Сет Баллок, посёлок будет процветать.
Uomini come il sig. Seth Bullock rendono migliore questo posto.
Понимаешь, мы успешно разрушили гены, которые делают растение слабым, давая ему способность процветать при самых жестких условиях.
Vedi, siamo riusciti a distruggere il gene che rende questa pianta debole, dandole la capacità di svilupparsi nelle condizioni peggiori.
Теперь твоё додзё будет процветать.
Il tuo dojo è destinato a prosperare.
Рой, буду с тобой откровенен. Я не думаю, что мы будем процветать в тюремном окружении.
Sinceramente Roy, non penso che starei bene nell'ambiente carcerario.
Некоторые в застое последние 10000 лет, наверное, ожидают указаний Древних. Но некоторые сумели сами развиваться. Даже процветать.
Qualcuna e' rimasta ferma per gli scorsi diecimila anni, credo in attesa di istruzioni dagli Antichi. ma, qualcuna ha trovato il modo di svilupparsi da solo, addirittura fiorire.

Из журналистики

Политические лидеры должны выходить за рамки поддержки традиционных инкубаторов, этим производя и воспитая нормативную базу, которая позволяет инновациям процветать.
I policy maker devono andare oltre al sostegno dei tradizionali incubatori producendo e coltivando i quadri regolamentari da sviluppare.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
Al contrario, l'esposizione frequente a una volatilità localizzata e transitoria costringe i sistemi a diventare più dinamici e flessibili, rafforzandone la capacità di prosperare in situazioni di forte pressione.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
Flessibilità e reattività consentiranno a tali imprese di prosperare.
Благодаря улучшению семенного материала и более эффективному управлению водными ресурсами, мы можем получить культуры, которые будут требовать меньше воды, расти при большей плотности и процветать в более широких температурных диапазонах.
Grazie a sementi migliori e a sistemi di innaffiamento più efficienti, possiamo avere raccolti che necessitano di meno acqua, crescono a una densità maggiore e in un range di temperatura più ampio.
Когда эти страны стали процветать, эмигранты вернулись домой: их страны, в конечном счете, стали двигателем европейского роста и основным рынком экспорта для Германии, Франции и других государств-членов ЕС.
Man mano che questi paesi progredivano, gli immigrati facevano ritorno ai loro paesi d'origine che sono nel tempo diventati i motori della crescita europea e importanti mercati di esportazione per Germania, Francia e altri stati membri UE.
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями.
Anziché prosperare in conseguenza dell'austerità, è come se per molti aspetti la Spagna stia ottenendo una sorta di lasciapassare, senza tener conto delle conseguenze.
Политики развивающихся стран надеются, что такие стимулы, как налоговые льготы и свободные земли, будут стимулировать новаторов обосноваться там и процветать.
I politici dei mercati emergenti sperano che l'offerta di incentivi come agevolazioni fiscali e terreni gratuiti inducano gli innovatori a localizzarsi e prosperare presso di loro.
Но показатели образованности отстают, когда речь заходит о среднем и высшем образовании, наличие которого становится все более необходимым, чтобы процветать в нынешним мире.
Tuttavia, il livello di educazione secondaria e terziaria, sempre più importante per progredire nel mondo attuale, non è ancora alla pari.
Если Европа хочет процветать в двадцать первом столетии, ее вновь избранным лидерам нужен позитивный, конкретный план по укреплению влияния Интернета.
Se si vuole che l'Europa cresca nel ventunesimo secolo, i nuovi leader eletti devono aderire ad un'agenda pro-Internet positiva e concreta.
Позволить Интернету процветать - это не только деловой здравый смысл, но и, возможно, шанс восстановить пошатнувшуюся веру избирателей в европейский проект.
Fare in modo che Internet cresca non è importante solo per il business, ma potrebbe anche aiutare a ripristinare la fiducia in calo degli elettori nel progetto europeo.
Нам нужно создавать городские области, которые могли бы процветать и обновляться.
Dobbiamo creare aree urbane in cui i singoli possano svilupparsi e innovarsi.
И, конечно, проблема не только в Ромни: из-за такого уровня избегания налогообложения становится трудно финансировать общественные блага, без которых современная экономика не может процветать.
Ed è chiaro che il problema non riguarda soltanto lui, poiché senza dubbio un simile livello di elusione fiscale rende problematico il finanziamento di beni pubblici, senza i quali un'economia moderna non può prosperare.
Во всем мире есть еще слишком много детей, не имеющих доступа к основным медицинским услугам, которые им необходимы для того, чтобы выжить и процветать.
Nel mondo, sono ancora troppi i bambini che non hanno accesso a servizi sanitari essenziali, necessari per la loro sopravvivenza e prosperità.
К счастью, есть множество доказательств, что страны и промышленность могут процветать, не оказывая влияния на изменение климата.
Per fortuna ci sono sufficienti prove a sostegno del fatto che i paesi e le industrie sono in grado di prosperare senza contribuire necessariamente al cambiamento climatico.

Возможно, вы искали...