сбалансированный русский

Перевод сбалансированный по-итальянски

Как перевести на итальянский сбалансированный?

сбалансированный русский » итальянский

bilanciato equilibrato ponderato equilibrata bilanciata

Примеры сбалансированный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сбалансированный?

Субтитры из фильмов

Мы, люди, привыкли использовать достаточно сбалансированный подход к жизни. не слишком много, не слишком мало. и очень интересно встретить культуру, которая готова переживать опыт другой до самого дальнего предела.
Noi umani prendiamo la Vita in modo molto equilibrato. Mai troppo, nè troppo poco. Ed è bello trovare una cultura disposta a vivere un'esperienza fino al limite estremo.
Эспрессо с сигаретой - это не сбалансированный заврак.
Un espresso seguito da una Virginia Slim. non e' una colazione bilanciata.
Я предпочитаю хорошо сбалансированный пистолет 45 калибра, в нем лучше всего сочетается мощь, точность и отдача.
A me piace ben bilanciata, una 45, la miglior combinazione di potenza, precisione e rinculo.
Но он был награжден за первую войну в заливе, осуждал вторую, оставил в штате сбалансированный бюджет и вывел его на четвертое место по уровню образования.
Bush senior lo insigni' per la prima guerra del Golfo. Protesto' per la seconda, e lascio' lo Stato con un gruzzolo e la quarta migliore istruzione.
Спасибо за сбалансированный завтрак!
Grazie per la colazione bilanciata, sorella.
Так что сегодня я зайду в магазин и сделаю нам вкусный сбалансированный ужин, а ты заберешь вещи из химчистки и постираешь. Договорились?
Quindi, stasera, mi fermero' in negozio. e preparero' una cena deliziosa ed equilibrata. e tu andrai a prendere le cose in lavanderia e farai il bucato.
Скажи вот что. Когда в последний раз ты ел сбалансированный завтрак.
Dimmi una cosa, quand'e' l'ultima volta che hai mangiato una colazione equilibrata?
Мне ещё нужен второй сбалансированный меч, чтобы встретиться с герцогом Альфонсо.
Mi serve anche un'altra spada ben bilanciata, dovessi riaffrontare il duca Alfonso.
Сбалансированный ум, сбалансированная жизнь.
Mente equilbrata, vita equilibrata.
И хотели бы думать, что в наших уроках присутствует глобальный и сбалансированный подход.
E ci piace pensare di insegnare una prospettiva equilibrata e globale.
Я идеально сбалансированный дерматолог которому нужна помощь в возращение обратно друга. Ты действительно дерматолог?
Sei sul serio una dermatologa?
Подремал во второй половине дня, съел сбалансированный ужин, и только что выпил кофе.
Ho riposato tutto il pomeriggio, cena equilibrata. e una bella tazza di caffè.

Из журналистики

На данный момент в Греции сбалансированный текущий счет - большое достижение на фоне двухзначного дефицита (в процентах от ВВП), который был несколько лет назад.
Attualmente, la bilancia delle partite correnti della Grecia è in equilibrio, un bel risultato dopo i deficit a due cifre (in percentuale rispetto al Pil) di pochi anni fa.
Если мы воспользуемся представившимся случаем, то сможем найти выход из этого кризиса и восстановить сильный, жизнеспособный и сбалансированный глобальный рост.
Se sappiamo cogliere l'occasione, possiamo tirarci fuori da questa crisi e rilanciare, a livello globale, una crescita forte, sostenibile ed equilibrata.
Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки.
Si tratta di un approccio equilibrato, pragmatico e intelligente che dipende tuttavia dal monitoraggio e dalle verifiche delle attività in atto.
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале.
Un paese che ha un conto corrente equilibrato non ha bisogno di capitali stranieri aggiuntivi.
Ввиду практических и политических причин, программ перераспределения доходов, несмотря на то что они имеют существенное значение, недостаточно для того, чтобы они сами по себе могли обеспечить сбалансированный экономический рост.
Per ragioni pratiche e politiche, i programmi redistributivi, pur essenziali, da soli non sono sufficienti a garantire una crescita inclusiva.
Но фармацевтическая промышленность, которая стремится укрепить свои достижения, вместо этого выступает за более строгий и менее сбалансированный режим ИС.
Ma l'industria farmaceutica, cercando di consolidare le proprie conquiste, sta invece spingendo per un regime di proprietà intellettuale sempre più forte e più squilibrato.
Сегодня Германия имеет сбалансированный бюджет, в то время как в большинство других стран еврозоны имеют дефициты выше, чем в Германии десять лет назад.
Oggi la Germania vanta un bilancio in pareggio, mentre gran parte degli altri Paesi dell'Eurozona sta registrando deficit che sono superiori a quello evidenziato dalla Germania dieci anni fa.

Возможно, вы искали...