список русский

Перевод список по-итальянски

Как перевести на итальянский список?

Примеры список по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский список?

Простые фразы

Они составили список имён.
Loro hanno fatto un elenco di nominativi.
Они составили список имён.
Loro hanno preparato una lista di nomi.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя есть.
Ho fatto una lista di cibi che non posso mangiare.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя.
Ho fatto una lista di cibi che non posso mangiare.
Ты вводишь новые имена в список.
Stai aggiungendo nuovi nomi alla lista.
Составь список слов, которые ты не знаешь.
Fai un elenco delle parole che non conosci.
Составь список незнакомых слов.
Fai un elenco delle parole sconosciute.
Составь список незнакомых слов.
Prepara una lista con le parole sconosciute.
Том составил список.
Tom ha fatto un elenco.
Список у меня.
Ho la lista.
Мы составим список.
Stiamo facendo un elenco.
Мы составим список.
Stiamo preparando una lista.
Куда делся список покупок?
Dov'è finita la lista della spesa?
Том составил список вещей, которые ему нужно купить.
Tom fece un elenco delle cose che doveva comprare.

Субтитры из фильмов

Вот список гостей на ужине Королевской семьи.
Questa è la lista di coloro che parteciperanno alla cena della Famiglia Reale.
Наверное, список заказа или вроде того.
Dev'essere la lista della spesa o altro.
У них даже есть список дел.
Hanno fatto anche una lista.
Ваш список чуточку длиннее, чем я думала.
La vostra lista e' un po' piu' lunga del previsto.
Он купил другой список наших агентов у какого-то подлеца.
Ha comprato un'altra lista di nostri agenti da alcune canaglie.
Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден.
Signori, posso solo dire cose negative su André Joguin.
Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана.
Chi la troverà, perirà per liberare il suo popolo.
Посылаю тебе список твоего имущества.
Pertanto allego una lista di tutte le tue proprietà.
Любое голосование, любой независимый список покажет, что изберут меня.
Le indagini elettorali, i sondaggi indipendenti dimostrano che sarò eletto.
Дай список.
Vediamo la lista.
Ники, видишь этот список из прачечной из карманов Барроу?
Nicky, hai visto questa lista della lavanderia che Barrow aveva in tasca?
Это список из дамской прачечной.
È la lista di una donna.
Лейтенант, думаю, этот список может вас заинтересовать.
Tenente, credo che questa lista della lavanderia di Barrow ti possa interessare.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Questa lista era nel libro mastro di Stephens quello che ho trovato nel cassetto.

Из журналистики

Увязывая список взаимосвязанных вопросов, мы с Рейганом достигли доверия и необходимого понимания, чтобы усмирить гонку ядерных вооружений, над которой мы потеряли контроль.
Legando assieme una gamma di questioni correlate, io e Reagan abbiamo creato la fiducia e la comprensione necessaria per moderare una corsa alle armi nucleari sulla quale avevamo perso il controllo.
Во-первых, как неустанно отмечают сторонники движения капитала, страны должны выполнить длинный список необходимых условий, прежде чем они смогут извлечь выгоду из финансовой глобализации.
Innazitutto, come affermano da sempre i sostenitori della mobilità dei capitali, i paesi devono soddisfare una lunga serie di prerequisiti prima di poter beneficiare dei vantaggi della globalizzazione finanziaria.
Хуже того, список не только длинный; Он также с незавершенным концом.
L'aspetto peggiore è che l'elenco non è solo lungo, ma anche aperto.
Тогда, сторонники различных заболеваний, действующие из лучших побуждений, опубликовали список жертв, который помог им создать основу для финансирования и привлечения внимания.
All'epoca, i benintenzionati sostenitori di questa o quella malattia diffondevano il numero delle vittime ad essa associate, riuscendo così ad attirare finanziamenti e attenzione.
Другой альтернативой было бы использовать список избирателей, общественной базы данных, которые ЕЦБ мог бы использовать независимо от правительства.
Un'altra alternativa è quella di fare riferimento alle liste elettorali, una banca dati pubblica che la Bce potrebbe utilizzare indipendentemente dai governi.
Это потому, что так много стран в мире уязвимы. В настоящее время в список пострадавших районов входят Австралия, юг Сахары, Южная Азия, Северная и Южная Америки, и на Ближний Восток.
Ciò è dovuto al fatto che gran parte del mondo è vulnerabile; le zone attualmente colpite sono l'Australia, l'Africa sub-sahariana, l'Asia meridionale, il Nord ed il Sud America ed il Medio Oriente.
Учитывая послужной список Олланда - налоговая нагрузка в течение последних двух лет выросла на 40 миллиардов евро (50 миллиардов долларов) - это кажется маловероятным.
Considerando i precedenti di Hollande - l'onere fiscale è salito di 40 miliardi di euro (50 miliardi di dollari) negli ultimi due anni - è improbabile che accada.
Вот краткий список того, что надо срочно сделать.
Ecco un elenco degli interventi che andrebbero attuati con urgenza.
Список структурных проблем, с которыми столкнулись страны мира, длинен.
La lista delle sfide strutturali che interessano i Paesi nel mondo è lunga.
Нидерланды возглавляют этот список, затем идут Норвегия, Исландия, Финляндия, Швеция и Германия.
I Paesi Bassi si collocano in cima, seguiti da Norvegia, Islanda, Finlandia, Svezia e Germania.
Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить.
Questa opzione potrebbe notevolmente ridurre la lista dei prodotti da bandire totalmente.
Во-вторых, существует большой список технологий, которые развивающемуся миру предстоит приобрести, применить и приспособить.
In secondo luogo, c'è un ampio inventario di tecnologie che il mondo in via di sviluppo deve ancora acquisire, adottare e al quale si deve adattare.
Под давлением действовать без промедления, и будучи не в состоянии на этом раннем этапе определить ключевые приоритеты для структурных реформ, правительства поставили перед собой долгий и беспорядочный список дел.
Spinti dall'urgenza di agire in fretta ed incapaci, nella fase iniziale della crisi, di stabilire delle priorità nelle riforme strutturali, i governi si sono dati una generica lista di cose da fare senza scendere troppo nel dettaglio.
Чтобы исправить такое положение вещей, нужно разрешить организациям-инвесторам предлагать свой список директоров.
Per cambiare questo trend, gli investitori istituzionali devono avere il diritto di proporre la propria lista di candidati.

Возможно, вы искали...