список русский

Перевод список по-португальски

Как перевести на португальский список?

Примеры список по-португальски в примерах

Как перевести на португальский список?

Простые фразы

Составь список слов, которые ты не знаешь.
Organize uma lista com as palavras que não conhece.
Составь список незнакомых слов.
Organize uma lista com as palavras que não conhece.
Список можно продолжать бесконечно.
A lista é interminável.
Где список покупок?
Cadê a lista de compras?
Я составил список учеников в алфавитном порядке.
Eu fiz a lista dos nomes dos alunos em ordem alfabética.
Вот список самых продаваемых в прошлом месяце книг.
Esta é a lista dos livros mais vendidos no mês passado.
Том забыл список покупок.
Tom esqueceu a lista de compras.

Субтитры из фильмов

Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана.
Aquele que a tiver, dará a sua vida pelo seu povo.
Посылаю тебе список твоего имущества.
Logo, anexo para a sua consideração. uma lista das suas posses, todas avaliadas.
Любое голосование, любой независимый список покажет, что изберут меня.
Todas as prévias. todas as pesquisas independentes mostram que eu serei eleito.
Ники, видишь этот список из прачечной из карманов Барроу?
Nicky, está a ver esta lista da lavandaria do Barrow?
Это список из дамской прачечной.
É uma lista de mulher.
Лейтенант, думаю, этот список может вас заинтересовать.
Tenente, acho que esta lista da lavandaria do Barrow lhe interessa.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Era a lista que estava no livro do Stephens, o que encontrei na gaveta.
Очевидно, этот список и книга - отдельные части чего-то одного.
Parece que a combinação e o livro se separaram.
Это, случайно, не ваш список ставок на скачках в других городах?
Esta será, por coincidência, a sua lista de apostas, naquela corrida?
Список пассажиров проверен, среди них нет опасных.
Nós verificamos a lista de passageiros, nenhum é perigoso.
Он тоже попадет в твой список разбитых сердец?
Acrescentará o coração dele à lista daqueles que já partiu?
Я достал его список клиентов.
Eu tenho a lista.
Я послал ей список приглашенных, так что узнай у нее.
Sim, está bem.
Да, Вам нужен список моих работ?
Sim. Quer que lhe faça uma lista?

Из журналистики

Это потому, что так много стран в мире уязвимы. В настоящее время в список пострадавших районов входят Австралия, юг Сахары, Южная Азия, Северная и Южная Америки, и на Ближний Восток.
Isto acontece porque grande parte do mundo está vulnerável; as áreas actualmente afectadas incluem a Austrália, a África Subsaariana, a Ásia Meridional, a América do Norte e do Sul, e o Médio Oriente.
Аналогичным образом, в США, есть длинный список конкретных исключений из запретов.
Do mesmo modo, nos EUA, existe uma lista extensa de excepções específicas às proibições.
Вот краткий список того, что надо срочно сделать.
Aqui está uma lista do que precisa de ser feito urgentemente.
И последние события в самом Бангладеш, или в мусульманском районе Минданао на Филиппинах, еще расширили список.
E os recentes acontecimentos em Bangladesh, ou na região de maioria muçulmana de Mindanau nas Filipinas, ampliam ainda mais a lista.
Ее послужной список говорит сама за себя.
A história fala por si.
Список подобных вопросов продолжается.
A lista deste género de questões continua.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Obama tem um percurso histórico comprovado, mesmo que tenha desapontado muitos dos que votaram nele em 2008.
Покидающий свой пост лидер СНК Муаз аль-Хатиб публично раскритиковал решение Америки занести в черный список Джабхата аль-Нусра - как это уже сделал основной попечитель СНК, Турция.
O líder cessante da CNS, Moaz al-Khatib, criticou publicamente a decisão dos EUA de colocar na lista negra o grupo Jabhat al-Nusra - assim como o apoiante decisivo da CNS, a Turquia.
История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров.
A história, mais imaginária do que real, oferece a Maduro vários outros exemplos.
Список обвинений уже достаточно большой, включая несколько случаев за последние годы, когда Америка практически повсеместно рассматривалась как не практикующая то, что сама проповедует.
Aqui a acusação já é bastante completa, com várias instâncias da América a serem vistas quase universalmente, nos últimos anos, como não praticantes do que ela prega.
Список обвинений в адрес Обамы в деле Сирии огромен.
O registo de acusações a Obama sobre questões relacionadas com a Síria é extenso.

Возможно, вы искали...