театр русский

Перевод театр по-итальянски

Как перевести на итальянский театр?

театр русский » итальянский

teatro territorio

Примеры театр по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский театр?

Простые фразы

Что за театр вон тот?
Che teatro è quello?
Время от времени я хожу в театр.
Vado a teatro di tanto in tanto.
Что это за театр?
Che teatro è questo?
Мне пришлось покинуть театр посреди концерта.
Ho dovuto lasciare il teatro nel mezzo del concerto.
Я иду в театр.
Vado a teatro.
Я иду в театр.
Io vado a teatro.
Вчера вечером мы ходили в театр.
Ieri sera siamo andati al teatro.
Вчера вечером мы ходили в театр.
Ieri sera siamo andate al teatro.
По дороге в театр я встретил Йоко.
Andando a teatro ho incontrato Yoko.
Том будет рад, если ты сходишь с ним в театр.
Tom sarà contento se vai a teatro con lui.
Завтра мы идём в театр.
Domani andiamo a teatro.
Завтра мы пойдём в театр.
Domani andremo a teatro.
Мы приезжаем в театр, проходим в зал, садимся в кресла.
Arriviamo a teatro, attraversiamo la sala e ci sediamo in poltrona.
Мы приехали в театр, прошли в зал, сели на свои места.
Siamo arrivati a teatro, abbiamo attraversato la sala e ci siamo seduti in poltrona.

Субтитры из фильмов

Не волнуйтесь. Завтра вечером мы идем в театр. Нас не будет до полуночи.
Stia tranquillo, domani sera la porto a teatro, torneremo dopo mezzanotte.
Проклятие! Ты сказал, что вы пойдете в театр.
Maledetto, non dovevi portarla a teatro?
Театр, гостиницы, поезда, гостиницы, театр.
Teatro, alberghi, treni. Treni, alberghi, teatro.
Театр, гостиницы, поезда, гостиницы, театр.
Teatro, alberghi, treni. Treni, alberghi, teatro.
Она не поедет в театр.
Non andrà in teatro.
Театр полупустой.
Quel teatro, mezzo vuoto.
Танцовщица поехала в театр.
La ballerina è andata a teatro.
Она поехала в театр.
È andata a teatro.
Поезжайте в театр.
Vai a teatro.
Ты едешь в театр?
Vieni a teatro stasera?
Мы собирались в театр.
Dobbiamo andare a teatro.
Я достала билеты в театр.
Oh, me ne stavo dimenticando. Ho preso questi biglietti dall'associazione.
Иди в театр и развлекайся.
Divertiti a teatro, con la moglie del capo.
Ты ходишь в театр со своими сотрудницами?
Vieni a teatro con lei, ma con me no?

Из журналистики

Подобно Геббельсу, Сурков понимает, что когда общественная жизнь и выражение личной позиции превращаются в театр, нет никакой разницы между постановкой и реальностью.
Infatti, come Goebbels, Surkov comprende che quando l'espressione vita pubblica e privata può essere trasformata in uno show, non c'è alcuna differenza tra finzione e realtà.

Возможно, вы искали...