хронический русский

Перевод хронический по-итальянски

Как перевести на итальянский хронический?

хронический русский » итальянский

cronico cronica abituale

Примеры хронический по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский хронический?

Субтитры из фильмов

Но ведь это же просто хронический мастит.
Si trattava solo di una mastite cronica.
Нет, сэр. У него хронический бронхит.
No, soltanto bronchite cronica.
Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти. -Ты Тедди?
Anche l'alcolismo può causare la perdita della memoria breve.
Согласно проэктированиям, Эван будет иметь хронический синдром.
Secondo le nostre simulazioni, la massa di Evan sta per superare un grosso evento cronologico.
Может указывать на хронический гранулематоз.
Potrebbe essere la Malattia Granulomatosa Cronica.
У него хронический гранулематоз.
Ha la Malattia Granulomatosa Cronica.
Хронический герпес.
Uh! Lesioni erpetiche croniche.
Хронический радикулит?
Un dolore alla schiena cronico.
Хронический лимфолейкоз объясняет проблемы с мозгом и почками.
La leucemia linfocitica cronica potrebbe spiegare i problemi ai reni e al cervello.
Или хронический болевой синдром.
O una sindrome con dolore cronico.
Последнее что им надо это хронический синусит из-за плесени в этих бумажках.
Will, l'ultima cosa che serve ai tuoi ragazzi e' una sinusite cronica, presa dalla muffa che infestava quei fogli.
Это хронический дефицит сна.
Significa che ho carenza di sonno.
Да ладно, у тебя есть раздолбаный джип, одна пуля и хронический случай биполярного помешательства.
Andiamo, Gerry, hai una jeep a pezzi, un solo proiettile, e un caso cronico di stupidita' bipolare.
Какая же работа на ферме, если у человека хронический ревматизм.
Un uomo non puo' fare lavori agricoli se soffre di reumatismi cronici.

Из журналистики

Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания.
Ma la fame cronica resta pervasiva, soprattutto nei Paesi in via di sviluppo, che sono colpiti per lo più dalla mancanza di alcune varietà e dalla volatilità dei prezzi alimentari.
Германия может справедливо поспорить, что она следовала принципу относительного невмешательства в торговлю и что она не должна быть наказана, несмотря на хронический профицит. В конце концов, она оставалась в стороне, когда евро рос в последнее время.
La Germania potrebbe giustamente sostenere che ha seguito un atteggiamento relativamente liberista nei confronti del commercio e che non dovrebbe essere punita, nonostante i suoi cronici surplus commerciali.
Ципрасу нужно заверить Меркель, что Греция будет жить в пределах своих возможностей, а не как хронический подопечный Европы.
Tsipras deve assicurare alla Merkel che la Grecia vivrà con i suoi mezzi, non come un malato cronico.
Эта цифра и подавно недоступна для понимания, с учетом того что, наряду с этими гигантскими тратами впустую и потерями, 840 миллионов человек ежедневно испытывают хронический голод.
La cifra è ancor più incommensurabile dato che in parallelo a quest'enorme spreco, ci sono 840 milioni di individui che soffrono la fame cronica quotidianamente.

Возможно, вы искали...