целостность русский

Перевод целостность по-итальянски

Как перевести на итальянский целостность?

целостность русский » итальянский

interezza integrita

Примеры целостность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский целостность?

Субтитры из фильмов

В ваших обязанностях поддерживать целостность и честь нации.
La Famiglia Reale ha l'obbligo di mantenere un certo livello di decoro e dignità, non è così?
Общественная деятельность, перед которой разыгрывается не зависящий от неё спектакль, есть также и реальная целостность, которая содержит в себе спектакль.
La pratica sociale, di fronte alla quale si pone lo spettacolo autonomo, è anche la totalità reale che contiene lo spettacolo.
Числа поддерживали целостность системы.
I numeri sostenevano l'intero sistema.
Попробуйте восстановить целостность поля. Есть, сэр.
Attivare il campo di integrità strutturale.
На следующий день, 21 июля 1954 года, завершилась Женевская конференция, которая положила конец 15-ти годам раздела стран и подтвердила единство и территориальную целостность Вьетнама.
L'indomani, il 21 luglio 1954, la conferenza di Ginevra, poneva fine a 15 anni di lotte, e suggellava la divisione in due stati distinti di quel paese che oggi si chiama Vietnam.
Мы не сможем перемесить фрагмент настолько далеко, насколько нам хотелось. Но если мы одновременно усилим структурную целостность сооружения. При помощи некоторых усовершенствований щитов, которые были здесь найдены, это может сработать.
Non devieremmo il frammento di quanto vorremmo, ma se rafforziamo l'integrità della biosfera e miglioriamo lo scudo, funzionerà.
Внимание. Целостность поля нарушена.
Campo di integrità in calo.
Луч обнаружил структурную целостность.
II raggio dovrebbe darci un'idea dell'integrità strutturale.
Сэр, метафазные щиты теряют целостность.
Signore, lo scudo metafasico sta perdendo integrità.
Проверьте целостность корпуса.
Controlli i' integrità dello scafo.
Генетическая целостность образца остается без изменений.
Il campione mantiene la sua integrità.
Ей нужен биологический носитель, чтобы сохранять молекулярную целостность. В противном случае ты бы погиб, верно ведь?
Ha bisogno di ospiti organici per conservare la coesione molecolare, oppure muore.
Броня левого борта теряет целостность.
L'armatura della banda di sinistra sta perdendo integrità.
Один из них должен удержать необходимую целостность сигнала.
Una di loro dovrebbe mantenere l'integrità del segnale.

Из журналистики

Реальная проблема для китайских чиновников заключается в том, как сбалансировать креативность и институциональные инновации с порядком, обеспечивая тем самым целостность всех четырех столпов его экономики.
La vera sfida per i funzionari cinesi consiste nel come bilanciare con ordine la creatività e l'innovazione istituzionale, assicurando cioè l'integrità di tutti e quattro i suoi pilastri economici.
В украинском кризисе, Совет Безопасности должен помочь найти согласованное решение, которое сохраняет суверенитет и территориальную целостность Украины.
Nella crisi ucraina, il Consiglio di Sicurezza dovrebbe contribuire a trovare una soluzione negoziata che preservi la sovranità e l'integrità territoriale dell'Ucraina.
Европа борется, чтобы сохранить целостность своей единой валюты при этом решая множество сложных организационных вопросов.
L'Europa sta lottando per preservare l'integrità della moneta unica e sta risolvendo al contempo una miriade di questioni istituzionali complesse.
Что касается США, то там целостность государственного долга была под вопросом слишком долго.
Per quanto riguarda gli Stati Uniti, l'integrità del debito sovrano è stata messa in discussione per troppo tempo.

Возможно, вы искали...