экономический русский

Перевод экономический по-итальянски

Как перевести на итальянский экономический?

экономический русский » итальянский

economico di economia dell'economia

Примеры экономический по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский экономический?

Простые фразы

Европа - экономический гигант, но по-прежнему политический карлик.
Europa, il gigante economico, è ancora un nano politico.
В течение последних месяцев средства массовой информации обсуждали только одну тему: экономический кризис.
Negli ultimi mesi i media hanno discusso un solo argomento: la crisi economica.
Нынешний кризис - не только экономический.
La crisi attuale non è solo di natura economica.
Я хочу купить экономический словарь.
Io voglio comprare un dizionario economico.
Греция переживает экономический и социальный кризис.
La Grecia sta patendo una crisi economica e sociale.

Субтитры из фильмов

Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты, а затем и весь мир.
Una crisi economica di una brutalità mai vista si abbatte sugli USA e poi sul mondo intero.
Наша страна переживает сейчас экономический подъем.
Il Paese è in piena espansione economica.
Наша партия признает, что венгерский народ прошел через трудный экономический период. Но мы должны со всей определенностью заявить, что ответственность за эту ситуацию нужно возложить.
Il nostro partito, pur ammettendo che il popolo ungherese abbia attraversato un periodo di duro disagio economico, ritiene che si debba affermare con chiarezza che la responsabilità di questa situazione è da addossarsi unicamente.
Он считает, что литература 19-го века. не нужна, чтобы поступить в экономический или в медицинский колледж.
Che la letteratura non c'entra niente con economia e medicina.
Да, хотели найти инвесторов, но наступил экономический спад.
Stavano per migliorare il quartiere ed è iniziata la recessione.
Подайте жалобу в Экономический Отдел. Это Ваше право.
Faccia reclamo all'economato.
Регистрируйте все выплаты, сделанные в Экономический отдел.
Registri le mazzette all'economato.
Экономический и политический анализ, литературная критика.
Analisi economica e politica, critica letteraria.
Извините, сэр. Экономический советник обеспокоен ситуацией.
Signore, il bilancio è in disavanzo.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Ero stata mandata qui per valutare il potenziale economico di Solaris.
Сейчас идёт экономический спад, Доктор.
C'e' la recessione la' fuori, Dottore.
Сыновей хроников действительно на ипподром пускают. В этом экономический расчет.
E se sei il figlio di uno all'ultimo stadio, ti fanno entrare.
Экономический, социальный и евреи.
Economico, sociale e ebreo.
Теперь тактика трансформировалась прежде всего в психологический и экономический захват.
Ora il rafforzamento è principalmente psicologico ed economico.

Из журналистики

Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Tagliare questi programmi abbasserà la crescita economica americana nel lungo periodo, con conseguenze negative sia a livello nazionale che internazionale.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Sfortunatamente, a seguito del deleveraging del settore privato e di un incremento dei risparmi da parte delle famiglie, l'economia americana, trainata dai debiti e dai consumi, scivolò nella recessione.
Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
Per compensare l'impatto negativo del deleveraging sulla crescita, il governo americano puntò su politiche fiscali e monetarie espansionistiche.
Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
Ora il dilemma che si trovano ad affrontare i policymaker americani è come stimolare la crescita e ridurre al contempo il livello di debito complessivo.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
Se i finanziamenti esteri non saranno a portata di mano, i rendimenti sul debito governativo americano torneranno a crescere e l'economia americana ricadrà nella recessione.
Лидеры ЕС признали, что долги пострадавших стран станут безнадежными, если их экономика не начнет расти, и что их экономический рост невозможен без внешней помощи.
I leader europei hanno riconosciuto che i debiti dei paesi in difficoltà sarebbero diventati ingestibili a meno che le loro economie fossero in grado di crescere, e che senza assistenza non sarebbe stato possibile realizzare la crescita.
А слабый экономический рост приведет к снижению налоговых поступлений, подрывая заявленную цель ужесточения налогово-бюджетной политики.
E una crescita modesta colpirà le entrate da tassazioni, minando l'obiettivo proclamato di consolidamento fiscale.
Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
I dati raccolti nel lungo periodo indicano che il divario di mortalità socioeconomica si era già ridotto prima degli anni '50, tuttavia da allora è invece cresciuto in modo consistente.
Чтобы восстановить экономический рост, эти страны должны также вернуть свою конкурентоспособность путем реального снижения стоимости своей валюты, таким образом превращая торговый дефицит в профицит.
Per rilanciare la crescita, questi paesi devono riguadagnare competitività attuando un reale deprezzamento delle loro valute, trasformando i deficit commerciali in surplus.
Европа больше не может позволить себе продолжать выбрасывать деньги на ветер и молиться, что экономический рост и время принесут избавление.
L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.
НЬЮ-ЙОРК. Политический и экономический кризис Америки неизбежно обострится после предстоящих ноябрьских выборов.
NEW YORK - La crisi politica ed economica in America è destinata a peggiorare anche dopo le imminenti elezioni di novembre.
Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности.
L'America ci insegna che la crescita economica non garantisce il benessere o la stabilità politica.
В течение 2000-х гг. стремительный экономический рост на развивающихся рынках привёл к резкому росту делового и потребительского спроса на многие услуги, в которых американские транснациональные корпорации являются высоко конкурентоспособными.
Durante gli anni 2000 la rapida crescita dei mercati emergenti ha incentivato la domanda di aziende e consumatori per numerosi servizi in cui le multinazionali statunitensi sono fortemente competitive.
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
La disoccupazione era alle stelle e l'austerità, anziché ripristinare la stabilità fiscale, aveva finito per esacerbare la crisi economica.

Возможно, вы искали...