Prospero итальянский

попутный, пальмовый

Значение Prospero значение

Что в итальянском языке означает Prospero?

Prospero

nome proprio di persona maschile

Перевод Prospero перевод

Как перевести с итальянского Prospero?

prospero итальянский » русский

попутный пальмовый

Prospero итальянский » русский

Просперо

Примеры Prospero примеры

Как в итальянском употребляется Prospero?

Субтитры из фильмов

Egli partirà e altro vedrà in quel prospero mondo.
Он уйдет, другой придет в этот мир цветущий.
I disegni sono tutti della stessa mano, raccolti in un volume dal re di Francia ad Ambois, poi acquistato dai duchi di Milano per donarlo a Prospero come regalo di nozze.
Все рисунки выполнены одной рукой и собраны в книгу по велению Короля Франции в Амбуа. Позже книга была приобретена миланскими герцогами и подарена ими Просперо в день его свадьбы.
E come io sia più di Prospero, padrone di una misera grotta e tuo non meno misero padre.
Ведь для тебя я - Просперо и только, и что ему принадлежит убогая пещера.
Il primo nome è Adam e l'ultimo è Susanna, la moglie di Prospero.
Первое имя - Адам, а последнее - Сюзанна, бывшая женой Просперо.
Mentre tu giaci qui russando, ricordo che tu spodestasti tuo fratello Prospero.
Ты крепко спишь, а в этот час Измена не смыкает глаз. Ведь помнится, и сам ты брата сверг, Чтоб овладеть Миланом.
Che tutte le infezioni che il sole assorbe da paludi, acquitrini e stagni, su Prospero ricadano e lo infettino centimetro per centimetro!
Пусть вредные пары, что солнце тянет Из топей, из трясин, болот, Падут на Просперо!
Quando Prospero morirà.
Но только сначала убей Просперо.
Prospero il suo ducato in una povera isola e noi ritroviamo noi stessi quando nessuno era più se stesso.
А Просперо нашел свои владенья На острове пустынном. Мы же все нашли себя, когда уже боялись утратить свой рассудок.
Perché il nostro popolo sia prospero.
Даруй нашему народу процветание!
Puoi iniziare, proprio adesso a sentirti sano. Puoi iniziare a sentirti prospero.
Вы можете прямо сейчас начать чувствовать себя здоровым.
Sai, puoi inseguire il denaro e puo' darsi che tu divenga ricco, ma questo non garantisce che sarai prospero.
Вы можете поставить своей целью деньги и нажить капитал, но это не гарантирует вашего богатства.
La Chiesa Cattolica ha un curriculum molto piu' prospero e prestigioso di omicidi, torture, tirannia, oppressione e assurdita'. per non parlare del fatto che scopano i bambini, e sono ancora li'!
Католическая церковь имеет намного более успешный и престижный список из убийств, пыток, тирании, угнетения и сумасбродства. Не говоря уже о ебле детей.
Vivo e prospero, Elegantone.
Цвету и пахну, пиджак.
Vivo e prospero.
Цвету и пахну.

Из журналистики

Possiamo ridurre la povertà infantile e incrementare le pari opportunità, ponendo le basi per un futuro più giusto e prospero - che rifletta i nostri valori dichiarati.
Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
Coloro che sono senza lavoro possono avere decisamente migliori prospettive in quell'ambiente più prospero e inclusivo che la sharing economy promette di creare.
Те, кто переезжают будут иметь далеко лучшие перспективы в более благополучной и инклюзивной среде, которую обещает создать обменная экономика.
Ho anche potuto testimoniare che i cittadini di Haiti si aspettano che il governo e l'ONU mantengano le promesse fatte quel giorno e, se ognuno farà la sua parte, si potrà assicurare al popolo haitiano il futuro più sano e prospero che si merita.
Но я также понял, что гаитяне ожидают, что их правительство и ООН, выполнит обещания, данные в тот день. Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
Siamo di fronte ad un'opportunità senza precedenti per ottenere un futuro socialmente equo, sostenibile e prospero. Dobbiamo iniziare adesso a creare quel futuro.
Мы сталкиваемся с беспрецедентной возможностью достижения более устойчивого, процветающего и социально справедливого будущего.
È solo attraverso gli investimenti in idee visionarie, pensieri blue-sky, ricerca e sviluppo, e innovazione che possiamo assicurarci che il futuro sia migliore - più libero, più pacifico, e più prospero - rispetto al passato.
Только инвестициями в фантастические идеи, свободный полет мыслей, исследования и нововведения мы можем обеспечить лучшее будущее - более свободное, более миролюбивое и более процветающее, чем прошлое.
Dopo tutto, un pianeta sano e prospero è un requisito essenziale per vite sane e prospere.
В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
In effetti, per molti paesi, i nomadi - trasformati in intrepidi imprenditori - potrebbero essere la chiave per garantire un futuro prospero.
Во многих странах кочевники - в своей новой роли бесстрашных предпринимателей - могли бы стать ключевым звеном в обеспечении будущего процветания.
È un investimento in un futuro più sicuro e prospero per i nostri Paesi e per il resto del mondo.
Это инвестиции в более безопасное и благополучное будущее для наших стран и для остального мира.
Limitare la migrazione rallenterebbe invece la crescita economica e indebolirebbe la competitività a lungo termine delle società, oltre a creare un mondo meno prospero, più iniquo e frammentato.
С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества. Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.

Возможно, вы искали...