vaso | tasto | pasto | vanto

Vasto итальянский

обширный, огромный

Значение Vasto значение

Что в итальянском языке означает Vasto?

Vasto

(toponimo) comune italiano in provincia di Chieti; richiederebbe l'uso dell'articolo, oggi caduto in disuso  Sono di Vasto oppure Sono del Vasto

Перевод Vasto перевод

Как перевести с итальянского Vasto?

Примеры Vasto примеры

Как в итальянском употребляется Vasto?

Простые фразы

Siamo con voi, soltanto ombre effimere in questo vasto universo.
Мы с вами - лишь мимолётные тени в этой огромной Вселенной.
Il presidente si rivolse ad un vasto pubblico.
Президент обратился к широкой аудитории.

Субтитры из фильмов

Nel 1913 ero andato a nord con un vasto equipaggiamento.
В 1913-м году я отправился на Север со всем своим сняряжением.
Ma la sua musica copre un campo molto più vasto e Walt Disney ha dato a La Pastorale un'ambientazione mitologica.
А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов.
Lei certo non e sicura di dover abbandonare suo marito...per un sentimento, sia pure piu vasto.
И именно внутри этого порядка. мы должны пытаться жить. Значимость этой нашей жертвы в том, что меняясь сами, мы меняем и окружающих.
Il mondo è vasto e sconosciuto.
Я тоже молю за него, господин!
O almeno scelga un campo d'azione più vasto.
Но если всё же соберётесь, найдите себе другое место.
E' vasto questo campo.
Огромные заросли травы.
La Cina è un Paese molto vasto.
Китай - огромная страна.
Fràulein, la casa è grande. Il terreno è vasto.
Дом велик, фройлен, и земли обширны.
Nel tuo vasto reame va tutto a meraviglia.
В твоем обширном царстве покуда все благополучно.
Quando questo terreno era di mio nonno era molto più vasto.
Когда мой дедушка купил эту плантацию, она была намного больше.
Il Vasto Mondo dello Sport è nella Repubblica di San Marcos. da cui vi trasmetterà un assassinio in diretta.
Добрый день. Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Il Vasto Mondo dello Sport è qui al Royal Manhattan Hotel. per una trasmissione in diretta della luna di miele di Fielding Mellish.
Добрый вечер. Весь большой мир спорта собрался в Отеле Руаль на Манхеттене, чтобы посмотреть в прямом эфире брачную ночь Филдинга Мелиша.
Ma state certi che ovunque abbia luogo l'incontro, noi saremo lì. con Il Vasto Mondo dello Sport per trasmettervelo.
Или не могут. Будьте уверены, когда начнется действие, мы окажемся рядом вместе с ЭЙ-БИ-СИ и Большим миром спорта.
Attraverso questo metodo di domanda e risposta, domanda e risposta. cerchiamo di sviluppare in voi la capacità di analizzare. il vasto insieme di fatti che sta alla base. delle relazioni tra i membri di una data società.
Посредством этого метода вопрос-ответ. спрашивая, отвечая. мы пытаемся выработать у вас способность к анализу. того сложного набора фактов, который и составляет. основы отношений членов внутри данного общества.

Из журналистики

Nel 2006, ad esempio, poco prima della visita del Presidente Hu Jintao la Cina tornò ad avanzare pretese sul vasto stato nord-orientale dell'Arunachal Pradesh.
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
E il vasto impeto dietro a questa Dichiarazione degli economisti, convocata dalla Rockefeller Foundation e che ora conta oltre 300 sottoscrizioni, ha messo la salute e lo sviluppo globale a un bivio storico.
А более широкий стимул, стоящий за этой Декларацией Экономистов, под эгидой Фонда Рокфеллера, и в настоящее время имеющей более чем 300 подписей, привел глобальное здоровье и развитие к историческому перепутью.
Che siano esposti in prima persona ai profughi, o che vedano solamente le immagini sbattute sui giornali, gli europei sono ben consapevoli del vasto numero di persone che tenta di entrare nel territorio dell'Unione europea con qualsiasi mezzo possibile.
Будь они сами встречались с беженцами или просто видели фотографии под заголовками всех газетных страниц, европейцы хорошо знают о подавляющем количестве отчаявшихся людей, пытающихся въехать на территорию Европейского Союза любыми возможными способами.
Mentre il mondo diventa più ricco, la disuguaglianza inevitabilmente si profilerà come un problema molto più vasto rispetto a quello della povertà, un'ipotesi che avevo già avanzato oltre un decennio fa.
По мере того как мир становится более богатым, проблема неравенства будет неизбежно принимать все более угрожающие размеры по сравнению с бедностью - это тема, которую я поднял более десяти лет тому назад.
Il management dell'azienda, accecata dal suo vasto potere politico, si comporta in modo volontariamente noncurante rispetto al cambiamento delle realtà globali.
Руководство компании, ослепленное собственной обширной политической властью, ведет себя с умышленным пренебрежением к меняющимся глобальным реалиям.
E, fatto ancora più importante, il risultato potrebbe segnare un punto di svolta per il più vasto - e sempre più volatile - Medio Oriente.
Но что более важно, их результаты могут стать поворотным событием для всего Ближнего Востока, погружающегося в нестабильность.
In Kenya, però, è in corso un innovativo e vasto progetto di conservazione ambientale.
В то же время в Кении реализуется инновационный и обширный проект сохранения природы.
Le voci dissenti della categoria, sembra, stanno definitivamente raggiungendo un pubblico più vasto.
Подавляемые диссидентские голоса профессионалов, судя по всему, наконец достигли ушей широкой аудитории.
Non sarà facile gestire una vasto insieme di composti candidati e decine di prove simultanee di farmaci.
Кроме того, данная модель может работать на меньших масштабах.
Il danno è così vasto che, anche se la pesca a strascico venisse bloccata oggi, questo settore avrebbe bisogno di molti anni per recuperare.
Ущерб настолько велик, что даже если бы траление было сегодня остановлено, этой области на восстановление может понадобиться не один год.
Allo stesso modo, i corsi aperti online su larga scala (MOOCs ), un altro approccio alla formazione in rapida crescita, consentono di offrire un'istruzione eccellente ad un vasto pubblico, a bassi costi unitari.
Аналогичным образом, доступные для всех онлайновые курсы, являющиеся еще одним быстро развивающимся походом к практическому обучению, позволяют предоставлять самые современные методы обучения широким слоям населения при небольшой стоимости занятий.
Se la Cina riuscirà a riequilibrare la propria economia e a passare a una crescita basata sui consumi, i suoi partner commerciali potrebbero beneficiare di un vasto mercato al dettaglio.
Если Китай сможет успешно сбалансировать экономику и перейти к росту, основанному на потреблении, его торговые партнеры смогут извлечь значительные выгоды из огромного розничного рынка.
L'argomento è infatti troppo vasto per essere discusso solo tra governi e servizi segreti.
Тема слишком обширна для обсуждения исключительно между правительствами и спецслужбами.

Возможно, вы искали...