обширный русский

Перевод обширный по-итальянски

Как перевести на итальянский обширный?

Примеры обширный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обширный?

Субтитры из фильмов

Финансирование от наркоторговли - очень обширный поток средств для американских спецслужб.
Le operazioni segrete americane sono finanziate in gran parte dalla narcofinanza.
У меня обширный опыт в таких делах.
Ho molta esperienza in questo campo!
Два года назад может быть. и можно было вылечить, а теперь процесс очень обширный.
Oggi il processo e cos'i avanzato.
У неё обширный лексикон.
Dispone di un ampio vocabolario.
Потребовался обширный поиск. - И сколько нашла? - Один.
Sono fiero di te, quante sono?
Тоже мне обширный поиск!
Chiamare un padre all'una per me è una cosa estenuante.
Ваш обширный опыт говорит вам об этом?
Questo si basa sulla sua esperienza?
Да, и он весьма обширный.
Sì, ed è un elenco ben nutrito.
Я только что пообедала, а ты перегружаешь свое сердце. и у тебя может быть обширный инфаркт, который тебя убьет, или парализует половину твоего тела.
Io ho appena pranzato, e tu rischi di sovraccaricare il cuore e potresti avere un enorme infarto. che ti ucciderebbe all'istante o ti paralizzerebbe metà del corpo.
По всей видимости, у джентльмена произошёл обширный инфаркт миокарда.
Sembra. sembra che il signore abbia subito un grave infarto al miocardio.
А поскольку у меня обширный опыт в делах о домогательствах, старшие партнёры попросили меня возглавить дело, и я согласилась.
Poiche' ho anche una notevole esperienza nel campo delle molestie sessuali i soci dello studio mi hanno chiesto di occuparmene in prima persona. Ho accettato.
Обширный инфаркт с летальным исходом.
Un attacco di cuore massiccio e fatale.
А если я скажу, что у волейболистки внезапно случился обширный инсульт?
E se ti dicessi che la giocatrice ha avuto un improvviso e grave ictus?
Да, на большой части территории страны - обширный циклон.
C'è un grosso temporale su una larga porzíone del paese.

Из журналистики

Если обширный класс населения не может позволить себе производимый продукт питания, степень его урожайности не имеет значения.
Se una vasta fetta della popolazione non può permettersi il cibo che viene prodotto, la quantità prodotta è irrilevante.
Однако Россия также имеет обширный и все еще недоразвитый потенциал во многих глобально востребованных высокотехнологичных отраслях.
Eppure, il paese vanta anche un ampio, e ancora poco sviluppato, potenziale in vari settori high-tech a livello globale.
Успех следует измерять не по тому, что восстановление в конечном итоге происходит, но по тому, как быстро оно охватывает ситуацию и насколько обширный ущерб настанет от спада.
Il grado di successo non andrebbe misurato dal fatto che dopo una crisi c'è una ripresa, bensì dalla rapidità con cui essa prende piede e dalla portata del danno causato dalla recessione.
В то же время в Кении реализуется инновационный и обширный проект сохранения природы.
In Kenya, però, è in corso un innovativo e vasto progetto di conservazione ambientale.
В Сальвадоре дети из семей получателей имеют более низкий уровень отсева из школ; в Шри-Ланке они имеют более обширный доступ к репетиторам.
In Salvador, i bambini provenienti da famiglie beneficiarie hanno un tasso di abbandono scolastico inferiore; in Sri Lanka, hanno più accesso a insegnanti privati.
Городские жители, напротив, могут исследовать обширный спектр вариантов для создания персонализированных деревень в соответствии с их социальными, интеллектуальными или творческими предпочтениями.
Gli abitanti delle città, invece, hanno la possibilità di esplorare una vasta gamma di opzioni per creare villaggi su misura in base alle loro affinità sociali, intellettuali, o creative.
И, по той причине что большая часть риска ложится на плечи банков (а не, скажем, хеджевых фондов), которые играют центральную роль в смазке платежной системы, кризис суверенных долгов может нанести обширный ущерб.
E, poiché gran parte del rischio viene sostenuto dalle banche (e non dagli hedge fund), che rivestono un ruolo centrale nell'agevolare il sistema dei pagamenti, una crisi del debito sovrano può causare ampi danni.

Возможно, вы искали...