accostamento итальянский

сближение, приближение, переход

Значение accostamento значение

Что в итальянском языке означает accostamento?

accostamento

l'accostare ed i risultati conseguenti (senso figurato) adesione (gastronomia) (gergale) connubio tra due o più cibi o pietanze  l'accostamento tra mango e cioccolato è adatto

Перевод accostamento перевод

Как перевести с итальянского accostamento?

accostamento итальянский » русский

сближение приближение переход

Примеры accostamento примеры

Как в итальянском употребляется accostamento?

Субтитры из фильмов

Guarda, bambina, che accostamento di fiori e di erbe, come cangiano i colori.
Смотри, дитя, какое сочетание цветов и трав, какие переливы.
Beh, e' l'accostamento.
Это такое сочетание.
Questo.e' un accostamento meticolosamente fatto a mano e attentamente bilanciato di arte e parole, Ok?
Это. выстраданный и заботливо выверенный союз словесного и изобразительного искусств, ясно?
E' l'accostamento della natura altamente tecnologica dell'esplorazione spaziale rispetto alla banalita' di un water che non funziona a fornire il materiale per le battute.
Противопоставление высокотехнологичной природы космических исследований и банальности нефункционирующего туалета это отличный материал для шуток.
Vi descrivo la carta da regalo, che era un meraviglioso accostamento di renne voltanti e pinguini ed elfi.
А что, если я опишу упаковочную бумагу, на ней было восхитительное сочетание летящих оленей, пингвинов и эльфов.
Beh, questo e' un accostamento bello strano.
Броский наряд.
Il tradizionale accostamento con l'anatra alla Pechinese sarebbe del Sauvignon Blanc, ma Siri mi ha consigliato un Riesling abboccato.
Традиционно к утке по-пекински предлагают белый Совиньон, но Сири порекомендовала сухой Рислинг.
Ma che accostamento e'?
Как это все прокатило бы?
Beh, mi sembra un bell'accostamento.
Было бы хорошо, совмещать такое.
Torna da me con prove dell'accostamento, non con delle scuse.
Найди мне доказательства!
Novità sull'accostamento?
Что-нибудь слышно?
Mi dispiace non aver preso più sul serio quell'accostamento, quando me ne hai parlato.
Мне жаль, что я не воспринял информацию о том случае более серьезно.

Возможно, вы искали...